
jejda- velký obrázek- po kliknutí se ukáže normálně- zvolila jsem špatný odkaz- pardon
Čtu:
Empfangschein
Mittelst welchem von dem Endesgefertigten bestätiget wird, am heutigen Tage von dem Gemeindeamt in Hermannseifen die Zustellung G.E.??? 432 vom 3 Mai 1914 betressend Bauberillignung zum ?nabaü des ausgedindefauses bei Wirthschaft N:212
richtig erhalten zu haben.
Hermannseifen am 5 Mai 1914
A Google translator přeložil:
Stvrzenka
Prostřednictvím toho, co je bestätiget od konce roku vytvořené, v tento den v obecním úřadě v Hermannseifen dodání GE? 432 z 03.5.1914 betressend Bauberillignung na NABAU z ausgedingfauses v chovu N: 212 opravdu mají.
Hermannseifen na 05.5.1914
Chápu já:
Potvrzení
Podle toho, co je ke konci roku vystavené, v tento den na obecním úřadě v Heřmanových Sejfech, podání č. 432 ze 3.5. 1914 potvrzujeme, že novostavbu výminku ve vlastnictví č. 212 skutečně mají.
Heřmanovy Sejfy 5.5. 1914
(chalupu přistavěli v roce 1914 jako výminek k původnímu stavení, č.p. je těch 212, myslím, že 432 je cosi jako číslo stavebního povolení)
Prosím o opravu a doplnění- ta Googlem nepřeložená slova mám zřejmě špatně přečtená.
Díky moc. K.