Vezmu to od konce k začátku.
Vůbec nikoho tady neobtěžujete. Všichni zde svou práce děláme zcela zdarma a pro zábavu. A pro pomoc těm, kteří ji potřebují. A tak trochu doufáme, že když my pomůžeme někomu druhému, tak ten druhý zase třeba pomůže nám, až to budeme potřebovat. Kdyby mě tady mělo cokoli obtěžovat, buďte si jistá, že není nic jednoduššího, než vypnout počítač. A bylo by po obtěžování

Označení příspěvku, jako vyřešený - označíte tehdy, když vy sama naznáte, že je vyřešeno to, co jste potřebovala. Jestli máte ještě nějaké dotazy, nejasnosti, potřebu něco přeložit, vysvětlit, tak to napište. Jestli už je jasné všechno, co jste potřebovala, označíte, jako vyřešeno. U svého prvního příspěvku klikněte na "Upravit" a na ZAČÁTEK předmětu připište slovíčko VYŘEŠENO. Zbytek předmětu nechejte beze změny.
Je pravda, že my tady nemáme tušení, kdo sedí na druhé straně monitoru a klávesnice. Váš dotaz vypadal úplně stejně, jako od začátečníka. A obzvlášť v případě, kdy máte s genealogií celkem bohaté zkušenosti, jak píšete, bychom tady opravdu čekali přepis, který bude vypadat trochu jinak. Čtení se nezapomíná. Po delším výpadku můžete mít trochu problém se čtením, ale rozhodně ne takový, že nevyluštíte prakticky vůbec nic. A i kdyby ne, tak ten záznam měl být přepsaný v originálním tvaru. V textu nikde není napsáno slovo "otec" nebo "matka". Funguje to tady tak, že vy přepíšete, co zvládnete a my vám to opravíme a doplníme. A vy tím současně vidíte, co jste četla špatně a co tam mělo být správně. A tím se učíte / zdokonalujete. Tak, jak byl dotaz prvotně položený ten přepis musí udělat někdo za vás komplet. Čímž se dostáváme zpět na začátek mé odpovědi k tomu, že to tady děláme všichni zdarma ve svém volném čase. Takže čím víc nám tazatel ulehčí odpověď, tím spíš ji dostane. Čím víc práce nechává na nás, tím spíš se mu odpovědi nedostane. Znovu zopakuju to, co už jsem tady napsal: Nic z toho, co tady po vás někdo bude chtít nepovažujte za bezdůvodnou buzeraci, ono to všechno má nějaký svůj účel a všechno je v první řadě myšleno, jako dobrá rada. Provoz na tomto fóru je roky zaběhnutý a nastavený tak, aby vyhovoval co největšímu počtu uživatelů.
A taky se dostáváme k té první větě pravidel, kterou jste zmínila, totiž že "V této sekci vám pomůžeme se čtením a překladem vašich materiálů…" Ano - pomůžeme. Tzn. práci odvádíte vy, my "jen" pomáháme. Vy za tu naši pomoc platíte jen svou snahou. Nikdy penězi ani nijak jinak.
Většina fóra je poměrně dost volná v tom, co kam napíšete, jediná část, kde na dodržování pravidel musíme hodně bazírovat je jen tohle čtení starých materiálů. Je tady největší provoz a bez dodržování pravidel bychom se tady za chvíli vůbec nepohli a nevyznali.
A nakonec ještě drobná poznámka k vašemu věku. Na věk si tady na fóru nijak nehrajeme. Jsou tady "mlaďoši" ve věku ± maturita, stejně jako lidé i o dost starší, než vy. Já jsem tedy trochu mladší, než vy, ale za pár let taky už začnu stříhat metr k odchodu do důchodu. Na věku opravdu nezáleží. Chceme, aby tady fungovala komunita, která si navzájem pomáhá. Abychom každý přispěli tím, co kdo z nás umí. Někdo umí dobře číst, někdo umí dobře latinu nebo starou němčinu, někdo se vyzná v gruntovnicích, někdo ve starých mírách, váhách, penězích,…
Nikdo vás odtud nechce vyhánět, každý nový člen fóra je vítán. Mrzí mě, pokud jste tady cokoli vnímala negativně. Nic tak nebylo myšleno. To, že sem vlítl někdo, kde nehodlal respektovat pravidla (nemyslím teď vás), nebyla vaše chyba. Schytá si to sám. Vám na první pohled možná pomohl, v dlouhodobějším horizontu by vám ale svou odpovědí spíš uškodil. Pokud je tohle jediný příspěvek, který jste tady potřebovala přečíst, stačilo popsat vaši situaci hned na začátku (ne až na konec). Výdycky je lepší, když od začástku všichni víme, na čem jsme, než to pak dodatečně nějak vysvětlovat a žehlit.