MALEMKE or MATEMKE

Archiv vyřešených příspěvků. Prosíme již neoživovat.

MALEMKE or MATEMKE

Příspěvekod panama » sob lis 09, 2024 18:51

good evening everyone

i would need your help here is the problem a soldier from bohemia prisoner or deserter of the austro-hungarian army between 1789 and 1815 married and settled in FRANCE but the name registered does not exist as a Czech name
the civil status officer wrote MALENKE or MATEMKE this name phonetically how would you write this pronunciation in Czech he did the same for his mother's name KENCYS or KENCQS in advance thank you for your help
michel
PS Please excuse me but I don't know where to ask my question.
panama
 
Příspěvky: 237
Registrován: úte kvě 29, 2018 14:08
Bydliště: VICHY FRANCE
Oblast pátrání: kladno hudlice dusniky milin touzetin zerotin nova ves
France

Re: MALEMKE or MATEMKE

Příspěvekod zburget » sob lis 09, 2024 19:17

Hi,
have you some link or scan of something where is written this name?
Zbyněk Burget
zburget
 
Příspěvky: 13574
Registrován: pon dub 30, 2018 17:15
Bydliště: Nezamyslice [okr. Prostějov]
Oblast pátrání: Konicko, Protivanovsko (okres Prostějov); Boskovicko
Ostravsko

Re: MALEMKE or MATEMKE

Příspěvekod panama » sob lis 09, 2024 20:26

here is the link to the marriage certificate


https://scontent-mrs2-2.xx.fbcdn.net/v/ ... e=6735A1CB
panama
 
Příspěvky: 237
Registrován: úte kvě 29, 2018 14:08
Bydliště: VICHY FRANCE
Oblast pátrání: kladno hudlice dusniky milin touzetin zerotin nova ves
France

Re: MALEMKE or MATEMKE

Příspěvekod ozana » ned lis 10, 2024 11:26

Odpověď od AI:
Francouzský úředník mohl zaznamenat příjmení „Matějka“ jako „Matemke.“ V českém prostředí by totiž příjmení „Matějka“ (či varianta jako „Matejka“) bylo běžné, a při zápisu v cizím jazyce se mohlo snadno stát, že úředník nesprávně pochopil nebo přepsal specifické české hlásky či přízvuk.

Další možností by mohlo být příjmení „Matemka“ nebo „Matěmka,“ což by odpovídalo přesněji francouzskému přepisu „Matemke.“

Zde je několik dalších možností:

Matěnka – Toto příjmení, podobné „Matějka,“ by mohlo být přepsáno jako „Matemke,“ protože koncovka „-ka“ se mohla zapsat jako „-ke.“

Matulka – Méně časté příjmení, které by rovněž mohlo být zapsáno nesprávně jako „Matemke,“ pokud francouzský úředník slyšel koncovku -ka jako -ke.

Matějicek / Matějíček – Tato příjmení by mohla být také přepsána jako „Matemke,“ ačkoliv změna koncovky by byla výraznější.

Matemka – Pokud příjmení „Matemka“ existovalo jako česká varianta, mohlo být zaznamenáno přesně, nebo s drobnou změnou, jako „Matemke.“

Matýsek – Francouzský přepis slyšeného příjmení mohl vést i k zápisu podobných jmen s odlišnou koncovkou.
------------------------------

Matějka, Mateka, Matěna ještě existuje, možná dříve bylo i příjmení Matěnka
https://www.kdejsme.cz/seznam/prijmeni/M
Ožana neznamená ženu, přestože to kdysi velmi dávno bylo ženské křestní jméno
Uživatelský avatar
ozana
 
Příspěvky: 5786
Registrován: úte kvě 12, 2009 6:01
Bydliště: Petřvald
Oblast pátrání: Slezsko, Petřvald okr.Karviná, Šenov

Re: MALEMKE or MATEMKE

Příspěvekod Polexina » ned lis 10, 2024 14:28

Příjmení Matenka skutečně existovalo.
https://1url.cz/214oA
"https://kramerius.army.cz/view/uuid:b085abe0-205a-11df-8e27-0013d398622b?page=uuid:de307f70-205a-11df-aa81-0013d398622b&fulltext=matěnka"

Stejně tak jako Malenka.
https://kramerius.army.cz/view/uuid:b26 ... xt=Malenka

Polexina
Polexina
 
Příspěvky: 292
Registrován: stř dub 20, 2016 20:51

Re: MALEMKE or MATEMKE

Příspěvekod panama » pon lis 18, 2024 14:41

bonjours à tous
merci pour vos reponses
cordialement
Michel
panama
 
Příspěvky: 237
Registrován: úte kvě 29, 2018 14:08
Bydliště: VICHY FRANCE
Oblast pátrání: kladno hudlice dusniky milin touzetin zerotin nova ves
France


Zpět na VYŘEŠENO

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 1 návštěvník