Matr.odd. - Borová 1887 - německy-hotovo

Archiv vyřešených příspěvků. Prosíme již neoživovat.

Matr.odd. - Borová 1887 - německy-hotovo

Příspěvekod laca » stř kvě 07, 2014 16:07

prosím o pomoc s přečtením a příp. přeložením textu. moc děkuji za ochotu a pomoc.
odkaz na www:
http://digi.ceskearchivy.cz/cs/4191/168

Datum: 7.Mai 1887
Ženich:
Mistlslzholzkolloen Nro. 7
Hauztmaneshaft Krumau
Farář: Franz Dichtl, pharar
Josef Bauer, Bleiber und __ in Mistlholzkollern Nro. 7. Witwer auch der + Theresia geboren Prűher aus Jraben ?? Nro. 9, ehel. Sohn das + Mathias Bauer aus __ in Mistlholzkollern Nro.8, aus der +Theresia geboren Habart aus Chlum Nro. 1, Bezirk Krumau.
Nevěsta:
Mistlholz Nro. 34
?? Krumau
Johanna Böhm, div__ in Schönfelden Nro: 13, uneheliche Tochter der Theresia?? Böhm werehelichten Franz Schuter ?? in Mistelholz Nro. 34, iner legitimirten Tochter das +Josef Böhm __ in Mistelholz Nro. 17 aus der +Maria geboren Migl?? Aus Mistlholz Nro. 19. Bez: Krumau.
Wurden w__okundiget in Kalsching _ 4. und 5?? Nach ?? .. Fe? Des sl. Johann von Nep.

Svědci:
??? Szrinzidhald ? burzer??? in Kalsching Nro.40 +++
Franz Schuster, fuwahner ?? in Mistlholz Nro. 34
??? ???? :::: Bunzam

Poznámka faráře:
Das Ehe Protokoll Nro.9 wurde auch __ am 6. Mai 1887.
Jeosβjähri_knit das Bräukizans?? Laut Tauhematrik Nro. III. Pag. 206 . 14.X. 1842
Dessen Witwer ?? bornihof dir Sichi_?? S_orbewatwik Nro.III. pag. 228.
Dir mindrejährize Braut ist laut Tauhmatrik Nro. Iv. Pag. 16 am 29. dezemer 1863 geboren.
Oberrer__schafkliche Berillizunz ? k .k. Bezarkdy__richke Kalsching dd. 14. Marrz 1887. Nro. E. 1148 ??

Fas. E. Nro.9 1887.
Naposledy upravil laca dne stř kvě 07, 2014 18:28, celkově upraveno 1
laca
 
Příspěvky: 543
Registrován: stř lis 13, 2013 20:28

Re: Matr.odd. - Borová 1887 - německy

Příspěvekod Gabi » stř kvě 07, 2014 17:00

Dobry den,

Datum: 17.Mai 1887
Ženich:
Mistlholzkollern Nro. 7
Hauptmannschaft Krumau
Farář: Franz Dichtl mp Pfarrer
Josef Bauer, Bleiber und Weber in Mistlholzkollern Nro. 7. Witwer nach der + Theresia geboren Prűher/Pricher aus Graben Nro. 9, ehel(icher) Sohn das + Mathias Bauer Ausnehmers in Mistlholzkollern Nro.8, und der +Theresia gebornen Habart aus Chlum Nro. 1, Bezirk Krumau.
Nevěsta:
Mistlholz Nro. 34
Bezirkshauptmannschaft Krumau
Johanna Böhm, Dienstmagd in Schönfelden Nro: 13, uneheliche Tochter der Theresia Böhm verehelichten Franz Schuster in Mistlholz Nro. 34, einer legitimirten Tochter des +Josef Böhm Inwohners in Mistlholz Nro. 17 aus der +Maria gebornen Migl aus Mistlholz Nro. 19. Bez(irk) Krumau.
Wurden verkündiget in Kalsching am 4. und 5. Sonntage nach Ostern, und am Feste des h(ei)l(igen) Johann von Nep(omuk)

Svědci:
Ignaz Springinsfeld Bürger in Kalsching Nro.40
+++ d.h. (das heißt) Franz Schuster, Inwohner in Mistlholz Nro. 34
gefertigt Ignaz Springinsfeld Bürger

Poznámka faráře:
Das Ehe Protokoll Nro.9 wurde aufgenommen am 6. Mai 1887.
Großjährigkeit das Bräutigams laut Taufmatrik Nro. III. Pag. 206 . 14.X. 1842
Dessen Witwerstand beweiset die hiesige Sterbematrik Nro.III. pag. 228.
Die minderjährige Braut ist laut Taufmatrik Nro. IV. Pag. 16 am 29. Dezember 1863 geboren.
Obervormundschaftliche Bewilligung vom k .k. Bezirksgerichte Kalsching ddo. 14. Mai 1887. Nro. E. 1148 civ.?

Fasc. E. Nro.9 / 1887.
:) Gabi
Gabi
 
Příspěvky: 1615
Registrován: pon kvě 14, 2012 19:17
Bydliště: Oberpfalz
Oblast pátrání: Stříbro/Mies; Sulislav/Solislau; Pňovany/Piwana; Stod/Staab; Chotěšov/Chotieschau

Re: Matr.odd. - Borová 1887 - německy

Příspěvekod laca » stř kvě 07, 2014 18:27

Viele Dankkkkkkke !!!!!!!
laca
 
Příspěvky: 543
Registrován: stř lis 13, 2013 20:28

Re: Matr.odd. - Borová 1887 - německy-hotovo

Příspěvekod stjernea » čtv zář 04, 2014 4:20

Hi, I'm looking for assistance to translate a birth record written in German

Cesky Krumlov, Chvalsiny, 1863-1886 Birth Book 4 Roman Catholic Church
http://digi.ceskearchivy.cz

Image 20 Line 1

Born 1864 - Johann Watzl (he is my wife's great great grandfather)

any help would be greatly appreciated

TRANSLATED
Ahoj, já jsem hledal pomoc přeložit rodný záznam psaný v němčině

Český Krumlov, Chvalšiny, 1863-1886 Narození Kniha 4 římsko-katolická církev
http://digi.ceskearchivy.cz

Obrázek 20 Řádek 1

Narozen 1864 - Johann Watzl (to je moje žena Praprababička)

pomoci by bylo velmi ocenil
stjernea
 
Příspěvky: 1
Registrován: čtv zář 04, 2014 4:10

Re: Matr.odd. - Borová 1887 - německy-hotovo

Příspěvekod Branwen » čtv zář 04, 2014 15:42

Hello,

For any further questions, please make a new thread for each one (Button "Odeslat nové téma"). The subject should look like follows: Event (birth, marriage etc.) - Place and year of the event - language (German, Czech, Latin). When sending links to record books, please send a direct link to the page, not a common link to the archive. In Třeboň archive, you can obtain it by pressing the L key when viewing the page. (It's much comfortable for us who want to help you.)

And here's the translation:

5. März 1864 | Johann Watzl | Kalsching No. 125 Bez. Kalsching Kreis Budweis
5th March 1864 | Jan Watzl (today maybe written Vacl) | Chvalšiny Nr. 125, district Chvalšiny, region České Budějovice

(There are special columns for the baptist and midwife inbetween, they aren't important.)

Vater: Johann Watzl Inwohner in Kalsching Nro. 125, Sohn der Maria, ehelicher Tochter des Simon Watzl Häuslers in Stögenwald Nro. 26, und der Maria geborene Faschina Bauer aus Stögenwald Nro. 6. Bez. Kalsch.
Father: Jan Watzel inhabitant in Chavlšiny Nr. 125, son of Marie, matrimonial daughter of Šimon Watzel, cottager in Pestřice (defunct village near Horní Planá) Nr. 26, and of Marie, born Fašina, farmer in Pestřice Nr. 6, district Chvalšiny.

Mutter: Barbara, eheliche Tochter des Sebastian Böhm Inwohner in Mistlholz Nro. 27, und der Katharina geborene Meindl aus Mistlholz Nro. 6. Bez. Kalsching.
Mother: Barbora, matrimonial daughter of Šebestián Böhm, inhabitant in Borová (near Chvalšiny) Nr. 27, and of Kateřina, born Meindl from Borová Nr. 6, district Chvalšiny.

(Then follows a column with data of the god-fathers.)

I'm really not used to use English in relation to the genealogy so some expressions may be not exact but I hope you'll understand it anyway.
Uživatelský avatar
Branwen
 
Příspěvky: 626
Registrován: sob črc 26, 2014 16:06
Oblast pátrání: Telč, Třešť, Brtnice, Bohdalov, Žďár n. S.


Zpět na VYŘEŠENO

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 6 návštevníků