Fórum pro příznivce genealogie. Hledání předků, tvorba rodokmenů, rady, genealogický software a další.
Jiřina Benešová píše:Děkuji za připomenutí pravidel. Ty jsem si přečetla, můj problém je s němčinou. Ve škole jme se učili jenom rusky. Český text jsem schopna přečíst - po delším přemítání.
Z textu, terý jsem vložila na GENEALOGII přečtu poslední odstavec:" Anno 1703 den 13 Juny erlagt Han(y)s Frey
der grädigsten herrschaft 2 kopy míšeňské
A(nn)o 1704 den 17 7bris(září) erlagt Carl Frey 2 kopy míšeňské
S.(umma) 4 kopy míšeňské
Nad tím bych řekla, že je napsáno: dem Mathes Wayz - - - - - - - 10 kop míšeňských
dem Hans Frey Bauten ?kosten?..... - - - - - - - - - - - --- - ------ - - 130 kop míšeňských
To je vše, co dokáži přelouskat. Je to nad moje schopnosti. Prokousala jsem se matrikami, když došly zdroje, prostudovala jsem Soupisy poddaných velkostatku Vršovice. Tam jsem se dozvěděla mnohé, i když poznámky jsou taky v němčině. Jsou ale krátké a za pomoci známých jsme to přelouskali. V soupisu poddaných, který je veden od roku 1660 až do roku 1818 jsem postupovala od roku 1848 po létech, zapisovaly tam i všechny děti, jejich stáří, samozřejmě i stáří rodičů, kdy šel který mladý muž na vojnu, kdy se kdo oženil nebo provdal až do roku 1680. Každému doporučuji bádat spíše v knihách poddaných nežli matrikách. Jsou přehlednější.
Stopa po mých předcích skončila v roce 1709, našla jsem ji ale v Pozemkové knize velkostatku Vršovice, za kterou jsem se vypravila až do Českých Budějovic.
Opět jsem ve slepé uličce - nemohu to přečíst.
Jsem si vědoma, že text, který jsem vložila je dlouhý a možná i špatně čitelný. Uvítala bych radu na koho se mám obrátit, existují-li profesionální překladatelé starých textů.
Děkuji a přeji hezký den.
Jiřina
Jiřina Benešová píše:Děkuji.
Jiřina
Jiřina Benešová píše:Mockrát děkuji, s překladem mi už někdo pomůže.
Přeji krásný zbytek dne.
Jiřina
Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 2 návštevníků