Překlad německy psané české domovské obce - Vyřešeno

Archiv vyřešených příspěvků. Prosíme již neoživovat.

Překlad německy psané české domovské obce - Vyřešeno

Příspěvekod Miroslav V. » pát lis 01, 2013 0:05

Zdravím všechny šikuly,
prosím o odhalení domovské obce, kde jsou bytem rodiče ženicha Mathäuse Šchwarze (Matouše Švarce), pololáníka z Choťabudic 15, pololáník Jakub Šchwarze a Jůliana, rozená Jandlová. Čtu ji jako "Řůrlůpp".
Je to údaj z Třeboňské matriky, obec někde poblíž Choťabudic (dnes Chotěbudic) u Dačic ( http://digi.ceskearchivy.cz/cs/3718/70/1237/1664/58 ), odkud je nevěsta Marie Anna Chocholoušková, viz
Díky moc moc za ochotu. :roll:
Naposledy upravil Miroslav V. dne pát bře 06, 2015 0:26, celkově upraveno 1
Miroslav V.
 
Příspěvky: 40
Registrován: čtv říj 31, 2013 23:38

Re: Překlad německy psané české domovské obce

Příspěvekod Slim » pát lis 01, 2013 0:35

Jsou to Korolupy (psáno Kurlupp)
Slim
 
Příspěvky: 2566
Registrován: čtv úno 14, 2013 14:01
Bydliště: Ostrava - Hrabová
Oblast pátrání: Kunčice nad Ostravicí (Velké Kunčice, Ostrava-Kunčice)
Hrabová (Velká Hrabová, Ostrava-Hrabová)

Re: Překlad německy psané české domovské obce

Příspěvekod Miroslav V. » pát lis 01, 2013 18:22

Slime, mockrát děkuji za pomoc.
Miroslav V.
 
Příspěvky: 40
Registrován: čtv říj 31, 2013 23:38


Zpět na VYŘEŠENO

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Google [Bot] a 8 návštevníků