přeložit jméno

Archiv vyřešených příspěvků. Prosíme již neoživovat.

přeložit jméno

Příspěvekod dee » úte črc 09, 2013 6:12

http://files.uloziste.com/023596ffba42d2a6/. je to možné přeložit dekuji
dee
 
Příspěvky: 13
Registrován: pon črc 08, 2013 18:08

Re: přeložit jméno

Příspěvekod Slim » úte črc 09, 2013 6:17

No podle mne se nejedná o jméno, už vůbec ne v latině, ale o nápis "Sedm kauli", asi parafráze Sedmí kulí ze Sarajeva. Každopádně nahoře máte pojednání jak má být požadavek správně napsán.
Slim
 
Příspěvky: 2566
Registrován: čtv úno 14, 2013 14:01
Bydliště: Ostrava - Hrabová
Oblast pátrání: Kunčice nad Ostravicí (Velké Kunčice, Ostrava-Kunčice)
Hrabová (Velká Hrabová, Ostrava-Hrabová)

Re: přeložit jméno

Příspěvekod Kašpar » úte črc 09, 2013 6:24

Uživatelský avatar
Kašpar
 
Příspěvky: 6141
Registrován: sob bře 09, 2013 15:32

Re: přeložit jméno

Příspěvekod Slim » úte črc 09, 2013 6:28

Chtělo by to upřesnit, z kterého období nápis přibližně pochází a na čem se nalézá.
Slim
 
Příspěvky: 2566
Registrován: čtv úno 14, 2013 14:01
Bydliště: Ostrava - Hrabová
Oblast pátrání: Kunčice nad Ostravicí (Velké Kunčice, Ostrava-Kunčice)
Hrabová (Velká Hrabová, Ostrava-Hrabová)

Re: přeložit jméno

Příspěvekod Zora » úte črc 09, 2013 6:32

já bych to četla jako Georg Hauss (s bubínkovým S), tištěný švabach, (tzv. fraktura, odhad konec 18. - zač. 19. století)
Naprosto bez záruky. Z
Uživatelský avatar
Zora
 
Příspěvky: 30912
Registrován: čtv kvě 31, 2012 14:01
Bydliště: Ivančice
Oblast pátrání: Ivančice a okolí, Brno-Zábrdovice, jižně od Brna, Tišnovsko, Vysočina-Žďár, Křižanov, Velkobítešsko, Náměšťsko, z části Třebíč, mlynářské rody na řekách Jihlava, Oslava, matriky Rakousko z části

Re: přeložit jméno

Příspěvekod dee » úte črc 09, 2013 6:40

neco vam ukazu
dee
 
Příspěvky: 13
Registrován: pon črc 08, 2013 18:08

Re: přeložit jméno

Příspěvekod Kašpar » úte črc 09, 2013 6:41

když už by se to mělo číst jako jméno - naprosto není jsné, odkud foto pochází, zda z obalu nějaké knihy, zda z ze stránky matriky či nějakého pamětního listu -
tak bych to četl jako Georg Han(t)z
Uživatelský avatar
Kašpar
 
Příspěvky: 6141
Registrován: sob bře 09, 2013 15:32

Re: přeložit jméno

Příspěvekod dee » úte črc 09, 2013 6:44

http://files.uloziste.com/023596ffba42d2a6/. ja myslel ze je to jmeno toho cloveka
dee
 
Příspěvky: 13
Registrován: pon črc 08, 2013 18:08

Re: přeložit jméno

Příspěvekod dee » úte črc 09, 2013 6:47

co na to rikate
dee
 
Příspěvky: 13
Registrován: pon črc 08, 2013 18:08

Re: přeložit jméno

Příspěvekod Kašpar » úte črc 09, 2013 6:51

a jakou to má souvislost s genealogií ? to je Váš předek, nebo příbuzný ?
jinak zajímavý portrét, rok vlevo by mohl být 1721, na peceti, jenz neni moc zretelna lze videt nejakou perut - ze by erb ?
Uživatelský avatar
Kašpar
 
Příspěvky: 6141
Registrován: sob bře 09, 2013 15:32

Re: přeložit jméno

Příspěvekod dee » úte črc 09, 2013 6:54

je to dedictvi a nemuzem se dopatrat kdo to je tak sem myslel ze ten napis napovi
dee
 
Příspěvky: 13
Registrován: pon črc 08, 2013 18:08

Re: přeložit jméno

Příspěvekod dee » úte črc 09, 2013 6:54

erb to je
dee
 
Příspěvky: 13
Registrován: pon črc 08, 2013 18:08

Re: přeložit jméno

Příspěvekod Zora » úte črc 09, 2013 6:58

Domnívám se, že jde o dvě křestní jména, Jiří Jan, že není uvedeno příjmení.... víte alespoň oblast, odkud to dílo pochází?
Uživatelský avatar
Zora
 
Příspěvky: 30912
Registrován: čtv kvě 31, 2012 14:01
Bydliště: Ivančice
Oblast pátrání: Ivančice a okolí, Brno-Zábrdovice, jižně od Brna, Tišnovsko, Vysočina-Žďár, Křižanov, Velkobítešsko, Náměšťsko, z části Třebíč, mlynářské rody na řekách Jihlava, Oslava, matriky Rakousko z části

Re: přeložit jméno

Příspěvekod dee » úte črc 09, 2013 7:01

mozna španelsko portugalsko
dee
 
Příspěvky: 13
Registrován: pon črc 08, 2013 18:08

Re: přeložit jméno

Příspěvekod dee » úte črc 09, 2013 7:03

jda se to vůbec rozluštit?
dee
 
Příspěvky: 13
Registrován: pon črc 08, 2013 18:08

Další

Zpět na VYŘEŠENO

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 3 návštevníků