Svadba 1818 Kunčina nemčina-vyriešené

Archiv vyřešených příspěvků. Prosíme již neoživovat.

Svadba 1818 Kunčina nemčina-vyriešené

Příspěvekod astronom » pát kvě 24, 2013 6:48

Poprosím o pmoc s nasledovným:
link
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... 1897208998
Zápis s dátumom 11.november 1818

1.Ženícha čitam ako Johann Zecha ; u nevesty som si neni celkom istý priezviskom. ćíítam správne Rosalia (dcéra) Richter Jacob?
2. v stlpcoch vedľa(vpravo) ženícha je zapísaný-dopísaný text: narodenie ženícha 25.12.1796, vielig alebo relig? ?(neviem) Josef conv.RK.
Predpokladám že conv. RK znamená že konvertoval na r.-k. vierovyznanie. Neviem či zápis znamená aj to že prijal krstné meno(? )Josef a neviem či správne čítam text "velig "
3. V hlavičke matriky čitam slovo Wittwer správne a znamená vdovec? V kolonke u ženicha Johanna Zecha je v tomto stlpci otáznik, preto ma to zaujalo.

Ďakujem.
Naposledy upravil astronom dne sob kvě 25, 2013 15:53, celkově upraveno 1
astronom
 
Příspěvky: 22
Registrován: stř čer 10, 2009 17:16

Re: Svadba 1818 Kunčina nemčina

Příspěvekod Zora » pát kvě 24, 2013 7:02

Jen drobnosti:
conv - ano, přestooupil na RK víru. Rozhodně nepřijal žádné jménu při křtu, nevím, jaké měl vyznání dříve, ale pokud byl evangelík, neprováděl se další křest.

poznámka: richtig Josef - tedy: správně Josef
otazník - těžko určit, ale asi k této nejasnosti s křestním jménem, ovšem otazník je zapsán jiným písmem.
v kolonce vdovec vidím jasně proškrtnuto (pomlčka)
Jméno nevěsty bych četla Rosalia, ovšem písmeno R v tomto slově je krasopisněji napsané, než u příjmení otce, tam, prosím, počkejte na odborníky na čtení.
Zora
Uživatelský avatar
Zora
 
Příspěvky: 30911
Registrován: čtv kvě 31, 2012 14:01
Bydliště: Ivančice
Oblast pátrání: Ivančice a okolí, Brno-Zábrdovice, jižně od Brna, Tišnovsko, Vysočina-Žďár, Křižanov, Velkobítešsko, Náměšťsko, z části Třebíč, mlynářské rody na řekách Jihlava, Oslava, matriky Rakousko z části

Re: Svadba 1818 Kunčina nemčina

Příspěvekod astronom » pát kvě 24, 2013 7:34

Zora ďakujem Vám .

Pri pohľade na zápis v matrike a na text który ste prečítala ako " richtig Josef"som si uvedomil, že je to odvolanie sa na vľavo podćiarknutého otca ženícha, kde miesto Johann malo byť Josef a niekto to neskôr takto opravil.
astronom
 
Příspěvky: 22
Registrován: stř čer 10, 2009 17:16

Re: Svadba 1818 Kunčina nemčina

Příspěvekod Zora » pát kvě 24, 2013 7:48

Umlouvám se za nepřesnost. Z :-)
Uživatelský avatar
Zora
 
Příspěvky: 30911
Registrován: čtv kvě 31, 2012 14:01
Bydliště: Ivančice
Oblast pátrání: Ivančice a okolí, Brno-Zábrdovice, jižně od Brna, Tišnovsko, Vysočina-Žďár, Křižanov, Velkobítešsko, Náměšťsko, z části Třebíč, mlynářské rody na řekách Jihlava, Oslava, matriky Rakousko z části

Re: Svadba 1818 Kunčina nemčina

Příspěvekod astronom » pát kvě 24, 2013 8:31

Pozrel som na dátum narodenia 25.12.1796.

Tam je Johann Zecha, jeho otec Johann Zecha (nie Josef)

https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... 1472504000

Tak zatiaľ neviem...mám veriť zápisu svadobnej matriky (Johann=Josef) alebo krstu z 25.12.1796 kde je Johann... :D
astronom
 
Příspěvky: 22
Registrován: stř čer 10, 2009 17:16

Re: Svadba 1818 Kunčina nemčina

Příspěvekod astronom » sob kvě 25, 2013 14:25

Poprosím ešte o pmoc s prečítaním:

https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... 1897208998
Zápis s dátumom 11.november 1818

Ženícha čitam ako Johann Zecha ; u nevesty som si neni celkom istý priezviskom. ćíítam správne Rosalia (dcéra) Richter Jacob?
astronom
 
Příspěvky: 22
Registrován: stř čer 10, 2009 17:16

Re: Svadba 1818 Kunčina nemčina

Příspěvekod Kašpar » sob kvě 25, 2013 14:29

je odkaz správný?
Uživatelský avatar
Kašpar
 
Příspěvky: 6141
Registrován: sob bře 09, 2013 15:32

Re: Svadba 1818 Kunčina nemčina

Příspěvekod astronom » sob kvě 25, 2013 14:44

Omluvam sa(chyba pri kopírovaní). Tento už by mal byť v poriadku.

https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... 1897208998
astronom
 
Příspěvky: 22
Registrován: stř čer 10, 2009 17:16

Re: Svadba 1818 Kunčina nemčina

Příspěvekod Kašpar » sob kvě 25, 2013 14:49

astronom píše:Omluvam sa(chyba pri kopírovaní). Tento už by mal byť v poriadku.

https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... 1897208998


tak nevím,tady sice nějaký Zecha,ale není 11.11 1818,ale 9.11 1796
a to:
čp. 43 dítě Franz Zecha
otec Mathes Zecha bauer
matka Maria Tochter nach Andreas Richters aus Neudorf
Uživatelský avatar
Kašpar
 
Příspěvky: 6141
Registrován: sob bře 09, 2013 15:32

Re: Svadba 1818 Kunčina nemčina

Příspěvekod astronom » sob kvě 25, 2013 15:29

Jedná sa mi o osoby Johann Zecha a Rosalia Richter(?-tu je noja prosba o prečítanie priezviska) a ich zápis v svadobnej matrike 1779-1855 Kunčina(v.M8-1631, strana 79) zo 11.11.1818 v dome č.157. Z www.familysearch.org je to link

https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... 1897208998.
astronom
 
Příspěvky: 22
Registrován: stř čer 10, 2009 17:16

Re: Svadba 1818 Kunčina nemčina

Příspěvekod gorilino » sob kvě 25, 2013 15:35

Viděl bych to takto:
Johann Sohn nach dem verstorbenen Zecha Johann (asi to byl Josef protože je tam vepsáno: richtig Josef) Häuslers aus Kunzendorf
Rosalia Tochter des Richter? Jakob Häuslers aus Neudorf N.4
Uživatelský avatar
gorilino
 
Příspěvky: 820
Registrován: ned črc 29, 2012 20:54

Re: Svadba 1818 Kunčina nemčina

Příspěvekod astronom » sob kvě 25, 2013 15:47

gorilino, Kašpar díky moc za pomoc.
astronom
 
Příspěvky: 22
Registrován: stř čer 10, 2009 17:16

Re: Svadba 1818 Kunčina nemčina

Příspěvekod gorilino » sob kvě 25, 2013 15:47

Rádo se stalo :-)
Uživatelský avatar
gorilino
 
Příspěvky: 820
Registrován: ned črc 29, 2012 20:54


Zpět na VYŘEŠENO

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Google [Bot] a 6 návštevníků