narození 1852 Praha čeština - vyřešeno

Archiv vyřešených příspěvků. Prosíme již neoživovat.

narození 1852 Praha čeština - vyřešeno

Příspěvekod Stagha » úte bře 05, 2013 14:39

Prosím o přečtění a přeložení textu, děkuji.

Odkaz: http://actapublica.eu/matriky/praha/pro ... ?strana=47
Třetí řádek zhora
20. duben? 1852 Magdaléna
Otec: Kallina Antonin z Hluboše č. 45, syn Josefa Kalliny z Hluboše č. 14 dále netuším
Matka: Magdalena Kallina.
Je možné že příjmení Kallina se mohlo změnit na Kalina s jedním "L"?

Děkuji předem za pomoc. :)
Zbytek je nad moje síly.
Štěpánka Kolínská
Naposledy upravil Stagha dne úte bře 05, 2013 18:23, celkově upraveno 3
Uživatelský avatar
Stagha
 
Příspěvky: 423
Registrován: úte bře 05, 2013 13:37
Bydliště: Ústí nad Labem
Oblast pátrání: Lounsko, Rakovnicko, okolí Olešnice na Moravě, Kolínsko, Berounsko, Příbramsko, okolí Mělníku, Staré Boleslavi, Mladé Boleslavi, Lysé nad Labem

Re: Prosím o přečtění a přeložení textu, děkuji.

Příspěvekod Milan Wölfl » úte bře 05, 2013 14:49

Vítejte na fóru! :)
20. Maje (května) narozena, 21. pokřtěna Magdalena
rodiče
Kallina Antonín, sedlák z Hlubosse No. 45, syn Jozefa Kalliny, sedláka z Hlubosse N. 14 a matky Jozeffy rodilé Wěner?, hutníka z Dom. Pasek No. prw k Hlubossi nynj podkrajským a saudním úřadem k Příbrami.
Magdalena Kallina, dcera Hawla Drmly, mistra cwokářského z Hlubosse No. 28 a matky Ludmily rodilé Ssewčík, sedlák z Drahlina Nr.1 k Hlubossi, nyní podkrajským a saudním úřadem k Příbrami.
Hluboš Nr. 45

edit. kmotři An(n)a Šrámek, sedlka z Drahlína, Wáclaw Šrámek, sedlák z Drahlína
Porodní bába Drmla Ludmila, skaušéna.
Měření dostupností serverů:
:: SOA TŘEBOŇ :: ZA OPAVA :: SOA LITOMĚŘICE :: GENEALOGIE.TABY.CZ :: FAMILY SEARCH ::

(Kolegové, omluvte prosím moji dočasnou nepřítomnost zde, brzy se vrátím. V případě nutnosti e–mailem v kontaktu...)
Uživatelský avatar
Milan Wölfl
 
Příspěvky: 1726
Registrován: úte pro 27, 2011 14:14
Bydliště: Lišov u Českých Budějovic
Oblast pátrání: Lišovsko, oblast hlubockého a třeboňského panství, jihočeské Sudety

Re: Prosím o přečtění a přeložení textu, děkuji.

Příspěvekod ozana » úte bře 05, 2013 14:52

Stagha píše:Je možné že příjmení Kallina se mohlo změnit na Kalina s jedním "L"?

Ano, psali jak slyšeli, pravopis neznali (např. Schefczik, Szewczyk).
Ožana neznamená ženu, přestože to kdysi velmi dávno bylo ženské křestní jméno
Uživatelský avatar
ozana
 
Příspěvky: 5787
Registrován: úte kvě 12, 2009 6:01
Bydliště: Petřvald
Oblast pátrání: Slezsko, Petřvald okr.Karviná, Šenov

Re: Prosím o přečtění a přeložení textu, děkuji.

Příspěvekod Stagha » úte bře 05, 2013 14:52

Děkuji moc za pomoc. :)
Uživatelský avatar
Stagha
 
Příspěvky: 423
Registrován: úte bře 05, 2013 13:37
Bydliště: Ústí nad Labem
Oblast pátrání: Lounsko, Rakovnicko, okolí Olešnice na Moravě, Kolínsko, Berounsko, Příbramsko, okolí Mělníku, Staré Boleslavi, Mladé Boleslavi, Lysé nad Labem


Zpět na VYŘEŠENO

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Google [Bot] a 10 návštevníků