Svatba 1852 - němčina

Archiv vyřešených příspěvků. Prosíme již neoživovat.

Svatba 1852 - němčina

Příspěvekod gorilino » ned led 27, 2013 19:04

Dobrý den,
rád bych Vás poprosil o doplnění a kontrolu následujícího zápisu.
A ještě o přeložení toho s tím vojákem (verabschiedeter? Soldat). Že by to byl propuštěný voják?
Nevěstu přečtu celou.
Je to 3. zápis vlevo.
http://actapublica.eu/matriky/brno/proh ... strana=134

Mockrát díky.

Přečtu asi toto:
Martin Kubanik verabschiedeter?
Soldat, Häusler? in Wapenitz, Sohn des
verstorben Johann Kubáník ??? Rottgründlers
in Wapenitz und desser Eheweibes der verstorben Dorothea, Tochter
des Andreas Michaletz, Rottgründlers in Wischkowetz auch
aus Wischkowetz gebürtig
Katharina geborene Andreas Kubanik aus Wapenitz, auch aus
Wapenitz gebürtig; am 28. April 1813
Uživatelský avatar
gorilino
 
Příspěvky: 820
Registrován: ned črc 29, 2012 20:54

Re: Svatba 1852 - němčina

Příspěvekod stanley4 » ned led 27, 2013 20:27

vidím to takto:
gorilino píše:Martin Kubanik verabschiedeter?
Soldat, Häusler in Wapenitz, Sohn des
verstorbenen Johann Kubáník gewes(ener) Rottgründlers
in Wapenitz und dessen Eheweibes der verstorben
Katharina geborene Andreas Kubanik aus Wapenitz, auch aus
Wapenitz gebürtig; am 28. April 1813

stredná časť je preškrtaná - omylom zapísaná časť textu od nevesty (Dorothea...)
Uživatelský avatar
stanley4
 
Příspěvky: 4679
Registrován: ned bře 06, 2011 20:53
Bydliště: Slovensko
Oblast pátrání: Uničovsko (Troubelice, Lipinka, Nová Hradečná, Libina)
SR - Horná Nitra, Liptov

Re: Svatba 1852 - němčina

Příspěvekod gorilino » ned led 27, 2013 20:30

Díky za doplnění. Máte pravdu, jeho matkou byla Katharina. Byl jsem z toho zmatený a ani jsem si nevšiml, že to samé je u nevěsty :D
Naposledy upravil gorilino dne ned led 27, 2013 20:33, celkově upraveno 1
Uživatelský avatar
gorilino
 
Příspěvky: 820
Registrován: ned črc 29, 2012 20:54

Re: Svatba 1852 - němčina

Příspěvekod stanley4 » ned led 27, 2013 20:33

nie je za čo ;)
Uživatelský avatar
stanley4
 
Příspěvky: 4679
Registrován: ned bře 06, 2011 20:53
Bydliště: Slovensko
Oblast pátrání: Uničovsko (Troubelice, Lipinka, Nová Hradečná, Libina)
SR - Horná Nitra, Liptov

Re: Svatba 1852 - němčina

Příspěvekod gorilino » pon led 28, 2013 15:06

Děkuji :-)
Uživatelský avatar
gorilino
 
Příspěvky: 820
Registrován: ned črc 29, 2012 20:54


Zpět na VYŘEŠENO

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Google [Bot] a 6 návštevníků