Matrika O, 1742, Hlinné (Bílý újezd), latina

Zde je prostor pro prosby těch, co si nevědí rady se čtením nějakého rukopisu. Vyřešené problémy prosím označte.
Pravidla fóra
V této sekci vám pomůžeme se čtením a překladem vašich materiálů. Prosím, mějte na paměti, že toto není žádná nárokovaná služba, ale pomoc vašich kolegů genealogů. Snažte se jim tedy jejich práci co nejvíce usnadnit, bude pak možné přečíst více materiálů a bude z toho oboustranně lepší pocit.

1. Předmět zprávy. Toto je velice důležitý bod z důvodu zachování pořádku a přehlednosti fóra! Prosíme všechny, aby požadavek na formát předmětu bezpodmínečně dodržovali!
a) Vždy uveďte pramen, rok, místo a jazyk. Vše ostatní pište do těla zprávy. Pramen: matrika – narození, oddání, úmrtí; gruntovní kniha, soupis poddaných, sčítací arch, pobytová přihláška aj., místo: obec, farnost, případně okres, hejtmanství, panství, datace: pouze rok, jazyk: čeština, němčina, latina, případně další. Příklady: N Brno 1848, němčina; sčítací arch Praha 1900 čeština; urbář, 1650 Nová Ves, panství Oslavany, ČJ.
b) Pokud chcete přečíst více různých (třeba i souvisejících) textů, dejte každý do samostatného dotazu!

2. Vlastní zpráva. Postupně vkládejte a pamatujte na:
a) Odkaz na zápis, který chcete přečíst (pozor na přímé odkazy u archivů Litoměřice, AHMP a Opava), nebo celý sken nahraný na úložiště (Disk Google, One Drive aj., pozor na nastavení sdílení a dostatečnou velikost), nebo na imagehosting (https://cs.imgbb.com/, https://2i.cz/, http://bigimage.cz/ aj.). Skeny nijak neupravujte, neořezávejte je a nic v nich neoznačujte. Nepoužívejte prosím služby jako uschovna.cz nebo rajce.cz a nenahrávejte obrázky přímo sem do fóra!
b) Umístění zápisu na snímku (druhý vlevo odspodu).
c) Vždy napište do těla zprávy to co sami přečtete, i kdyby to mělo být jen torzovitě. A to v originálním jazyce dokumentu a pokud možno naprosto přesně tak, jak je text zapsán. Příklad: .... Marianna, czera ...wrž... Ss....ika a geho .....
Za chybně přečtený text se vám nikdo smát nebude, ovšem žádná snaha o přečtení textu z vaší strany bude znamenat, že vám pravděpodobně nikdo nepomůže.
V případě, že chcete přečíst jen jedno slovo, zpravidla jméno, místo, či povolání... Tak to napište na začátek zprávy. Stačí pak napsat jen pár slov kolem požadovaného slova.
d) U obrázků pamatujte na dostatek textu pro srovnávání.

3. VYŘEŠENO. Po vyřešení doplňte velkými písmeny na začátek předmětu v prvním příspěvku slovo VYŘEŠENO (nepřepisujte svůj předmět). Postup je popsán níže v oznámení.

4. Nevyřešené dotazy. Pokud váš dotaz nebyl zodpovězen během přibližně týdne, připište na začátek předmětu v prvním příspěvku slovo LEŽÁK (nepřepisujte svůj předmět). Postup je stejný, jako u vyřešených příspěvků. Tím váš dotaz zůstane na fóru tak dlouho, dokud nebudete s odpovědí spokojeni.

Děkujeme

Matrika O, 1742, Hlinné (Bílý újezd), latina

Příspěvekod MirekC » pon srp 18, 2025 17:52

Dobrý den. Moc prosím o pomoc s přečtením a vysvětlením zkratek u zápisu z 23. září (vpravo v dolní polovině): https://aron.vychodoceskearchivy.cz/apu/002dab6e-b678-4d6c-951d-88b48a88a844/dao/002dab6e-b678-4d6c-951d-88b48a88a844/file/dce6c7e1-e571-4bf9-881a-0493b9a0fadf

Mám takhle

Copulatus c a P B Joannes Pretzlik cum Dorothea filia Pauli Dutzbaba. T. Georgius Bartoss. Wenceslaus Pretzlik Hlinna. et Theresia filia W. Kubetz Mota keb Dobrensy

c a P B - jestli jsem správně přečetl písmena, mohlo by to být s povolením faráře nebo rodičů? Janu Preclíkovi bylo teprve 21 let..
A ten závěr "Mota kebe Dobrensy" snad něco týkající se obce Dobré, která je hned vedle?

Děkuji.
MirekC
 
Příspěvky: 25
Registrován: ned bře 12, 2023 21:24
Oblast pátrání: Náchodsko, Benešovsko

Re: Matrika O, 1742, Hlinné (Bílý újezd), latina

Příspěvekod pavel.m » úte srp 19, 2025 6:22

To je kdo je oddával. P[ater] Benigno

Mola sub Dobrensy.

Mlýn u (pod) Dobrou.
PaM
pavel.m
 
Příspěvky: 2163
Registrován: stř led 05, 2022 12:46
Bydliště: Valašské Meziříčí
Oblast pátrání: Panství Hodonín, Strážnice, Uherský Ostroh.

Re: Matrika O, 1742, Hlinné (Bílý újezd), latina

Příspěvekod MirekC » úte srp 19, 2025 17:29

Děkuju.
Pod Dobrým opravdu byl mlýn.

Pater Benigno je tedy něco jako "dobrotivý otec"? Co je tady tedy to c a? Tady se ještě úplně nechytám a mate mě v tom, že tam není jméno toho faráře.
MirekC
 
Příspěvky: 25
Registrován: ned bře 12, 2023 21:24
Oblast pátrání: Náchodsko, Benešovsko

Re: Matrika O, 1742, Hlinné (Bílý újezd), latina

Příspěvekod zburget » úte srp 19, 2025 17:42

Je prosím takový problém dodržet pravidlo 2b) a spočítat, že se jedná o 7. záznam odspodu? Kdo to má pak hledat? :-(

Copulatus e[st] à P[ater] B[enigno] Joannes Pretzlik cum Dorothea filia Pauli Dutzbaba. T[estes] Georgius Bartoss. Wenceslaus Pretzlik Hlinna. et Theresia filia W. Kubetz Mola sub Dobrensis

MirekC píše:Pater Benigno je tedy něco jako "dobrotivý otec"? … Tady se ještě úplně nechytám a mate mě v tom, že tam není jméno toho faráře.
:roll: Pater = oslovení kněze. Platí i dnes! Benignus je jméno.
Zbyněk Burget
zburget
 
Příspěvky: 13730
Registrován: pon dub 30, 2018 17:15
Bydliště: Nezamyslice [okr. Prostějov]
Oblast pátrání: Konicko, Protivanovsko (okres Prostějov); Boskovicko
Ostravsko


Zpět na Čtení starých materiálů

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 0 návštevníků