Narození 1860 Vilémov (Olomouc) němčina

Archiv vyřešených příspěvků. Prosíme již neoživovat.

Narození 1860 Vilémov (Olomouc) němčina

Příspěvekod Dokturek » ned led 13, 2013 13:05

Dobrý de,

prosím o pomoc s přečtením a překladem :

Koldas Marie - narození - 17.8.1860 (6495-20).jpg
Koldas Marie - narození - 17.8.1860 (6495-20).jpg (206.9 KiB) Zobrazeno 842 krát


inv. č. 6495 - snímek 20 viz. http://matriky.archives.cz/matriky_lite ... 9292%29%29

já čtu :17.8.1860 narozena ve Vilémově čp. 12 Marie Anna, manželská dcera,
otec: Ignác Koldas, čtvrtláník ve Vilémově, syn Josefa Koldase ??????? ve Vilémově a jeho ženy Mariana rodem Johan Dokončil? ??????????? ve Vilémově
Matka : Františka, manželka Ignáce Koldase, čtvrtláníka ve Vilémově, dcera Josefa Valoucha, čtvrtláníka ve Vilémově a jeho ženy Theresie rodem Jakub Srovnal??? ??????? ve Vilémově.

prosím o kontrolu jmen a doplnění povolání

Děkuji
Dokturek
 
Příspěvky: 50
Registrován: pon úno 20, 2012 7:38

Re: Narození 1860 Vilémov (Olomouc) němčina

Příspěvekod TKempny » ned led 13, 2013 13:13

Dokturek píše:Dobrý de,
já čtu :17.8.1860 narozena ve Vilémově čp. 12 Marie Anna, manželská dcera,
otec: Ignác Koldas, zahradník ve Vilémově, syn Josefa Koldase výměnkáře ve Vilémově a jeho ženy Mariana rodem Johan Dokoupil familiant ve Vilémově
Matka : Františka, manželka Ignáce Koldase, zahradníka ve Vilémově, dcera Josefa Vallocha, zahradníka ve Vilémově a jeho ženy Theresie rodem Jakub Srovnal výměnkář ve Vilémově.

prosím o kontrolu jmen a doplnění povolání

Děkuji


gartler= zahradník, měl baráčeka malé políčko=zahradu
viertler= 1/4láník, měl čtvrt lánu, proti zahradníkovi obrovské pole.

familiant se tady na foru už někde řešil
Uživatelský avatar
TKempny
 
Příspěvky: 566
Registrován: čtv zář 02, 2010 22:41

Re: Narození 1860 Vilémov (Olomouc) němčina

Příspěvekod Dokturek » ned led 13, 2013 13:54

čili nejde o čtvrtláníky ale o chalupníky či domkaře?

familiant - dědičný nájemce panské půdy? dle wikipedie?

zaměstnání josefa koldase a jakuba Srovnala? Jsou i jména správně přečtena?
Dokturek
 
Příspěvky: 50
Registrován: pon úno 20, 2012 7:38

Re: Narození 1860 Vilémov (Olomouc) němčina

Příspěvekod TKempny » ned led 13, 2013 16:58

o čtvrtláníky nejde, domkář/chalupník je také něco trochu jiného.

výměnkář je člověk žijící na výměnku, malá komůrka na dožití.

netvrdim že je vše 100% ale podle mě co jsem neopravil je řpečteno správně.
Uživatelský avatar
TKempny
 
Příspěvky: 566
Registrován: čtv zář 02, 2010 22:41


Zpět na VYŘEŠENO

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 8 návštevníků