od zburget » stř bře 19, 2025 16:35
Ale já vás s tím ještě potrápím, protože v tom přepisu máte věci, které na první pohled vůbec neodpovídají skenu. A protože jste tam dal jakožepřepis celý, tak to vezmu komplet.
in Junio 18 Antonia Margeta (Margeta tam prokazatelně není - v tom slově ani omylem není písmno 'g') Lajtnerova (ani Lajtnerova tam není - písmenop 'a' je přece psáno úplně jinak; napovím, že tam není písmno 'j', to se vyskytuje velice vzácně - ve skutečnosti je to písmeno 'y'; konec je, pravda trochu nejasný, ale bude to jen ledabyla napsané '-owa')
Waclaw (mezi 'c' a 'l' vám prokazatelně chybí písmeno - na první pohled) Lajtner (stejná poznámka, jako u prvního výskytu tohoto jména) Senkir (Šenkýře potvrdím, ale na konci vám opět na první pohled chybí písmeno)
Barbora rozena z Pracharny (bych v tom viděl) Rubaskowa (Podívejte se ještě jednou a velice dobře - kde tam vidíte písmeno 'k' a na ním ještě 'o'? Neříkám, že tam žádné z těch písmen není, ale obě se tam fakt nevlezou.)
Zbyněk Burget