od kubrt84 » sob lis 02, 2024 22:32
Děkuji za pomoc. Omlouvám se ještě jednou za rozruch ve fóru. Sám jsem šťastný, že mezi "klikyháky" přečtu nějak slova. Často nedokážu ani spočítat písmena v jednom slově. (Dívám se samozřejmě do tabulky s abecedou, než zde napíši.)
..."Dorota dcera Jana Wodwarky (by to být mohlo)" ... - pro to jsem původně posílal i odkazy na jiné stránky v matrikách pro porovnání. Vždy mi to připadlo, že příjmení je psané trochu jinak. Jak údajné narození Doroty - nevěsty, co jsem našel. Tak i úmrtí Jana Wodwarky.
Též jsem připojil příjmení, které jsem doposud dohledal v knihách. Chtěl jsem tyto informace použít k Vašemu porovnání příjmení a zjednodušit to.
*nenašel jsem případnou jeho 1. svatbu vzhledem k věku - nestalo se mi, že můj předek se ženil až ve 48 letech. Pro to jsem to tam vsunul. Připadalo mi to divné. V mém rodokmenu je František, nejstarší muž, který vstoupil do manželství tak starý.
** co se týče předmětu: mustr strany v matrice je v němčině. Rukopis je psaný "češtině" ale slova jako Copulavit, Anno Domini, ... , jsou přece v latině? Jak tedy má znít správně předmět - jazyk?