Bitte lesen und übersetzen Deutsch, Hochzeit Polná 1697

Archiv vyřešených příspěvků. Prosíme již neoživovat.

Re: Bitte lesen und übersetzen Deutsch, Hochzeit Polná 1697

Příspěvekod Gabi » stř led 02, 2013 19:08

stanley4 píše:oba - beide ... obauch (Heute "obou") - genitiv von "oba"
spoluradní - Mitratsherr (?)
osoba - Person
to - da, darin, dies
skrze - durch


Danke stanley4,
da kann ich mein Wörterbuch wieder um ein paar neue Übersetzungen erweitern.

LG
Gabi :)
:) Gabi
Gabi
 
Příspěvky: 1615
Registrován: pon kvě 14, 2012 19:17
Bydliště: Oberpfalz
Oblast pátrání: Stříbro/Mies; Sulislav/Solislau; Pňovany/Piwana; Stod/Staab; Chotěšov/Chotieschau

Re: Bitte lesen und übersetzen Deutsch, Hochzeit Polná 1697

Příspěvekod stanley4 » stř led 02, 2013 20:09

Gabi píše:Danke stanley4,
da kann ich mein Wörterbuch wieder um ein paar neue Übersetzungen erweitern.

nichts zu danken :)
leider, auch nur mit Wörterbuch...
Uživatelský avatar
stanley4
 
Příspěvky: 4679
Registrován: ned bře 06, 2011 20:53
Bydliště: Slovensko
Oblast pátrání: Uničovsko (Troubelice, Lipinka, Nová Hradečná, Libina)
SR - Horná Nitra, Liptov

Re: Bitte lesen und übersetzen Deutsch, Hochzeit Polná 1697

Příspěvekod mq73 » stř led 02, 2013 22:45

Vielen Dank an euch alle! Auch ich kann mein Wörterbuch ergänzen. Schön langsam wird es was... :wink:

Děkuji mnohokrát!! :D
Andreas
mq73
 
Příspěvky: 17
Registrován: pát pro 14, 2012 17:07

Předchozí

Zpět na VYŘEŠENO

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 8 návštevníků