Anno Domini 1744
z Daubrawitz
28 Janu[ar] potwrzen
i gsau staw
em s[wateho] man
žel[stwy] mladenecz Kar
el syn Karla Sanky
z diew
ec
žkau Barb
orau dczerau neb[o
ožtika]
Elyasse Fyaly z Jedownicz
z Daubrawitz
28 dito potwrzen
i gsau staw
em s[wateho] man
žel[stwy] Antonin syn Wawr
žina Zezuly
s Barb
orau dcerau Karla Sanky z Daubr[awitz]
Pozor - měkké -i na konci, ja psáno často prodloužené, jako -j. Pak se to často plete s -y. Hlavně latinská koncovka -ii se píše, jako -ij a vypadá to, jako -y.
Zkratka Neb. je od českého 'nebožtík'. Toto slovo zná i slovenština. A ano, znamená to, že je ten dotyčný mrtvý.
Příjmení Sanka je psáno s jakousi vodorovnou čárkou nad 'n'. Buď to znamená háček a patří tam správně 'ň' a nebo to znamená zdvojení toho písmene a mělo by tam být 'nn'. Co z toho je správně, nevím. Ale bude se to dát odhadnout z dalších, starších nebo novějších zápisů toho jména. Logičtější by bylo příjmení Saňka, které existuje dodnes, ale za to, co tady chtěl písař napsat, ruku do ohně nedám.
A jak už jsem psal, doporučuju si na PC nainstalovat českou klávesnici, abyste mohl psát písmena s háčky, případně v novějších zápisech s čárkami. Diakritika k češtině patří a psát bez ní je chyba.
Vypada to ze to su dve svadby v jednej rodine
Tak, tak. Vystrojit jednu dvojitou svatbu je levnější, než dvě svatby samostatně
