Svatba - 1816 - němčina - voják

Archiv vyřešených příspěvků. Prosíme již neoživovat.

Svatba - 1816 - němčina - voják

Příspěvekod gorilino » sob zář 22, 2012 15:38

Dobrý den,
nevím si rady se slovíčkem na 4. řádce ... je to něco jako ausgedi????

Mockrát díky za pomoc.
Přílohy
jwintz.jpg
jwintz.jpg (42.29 KiB) Zobrazeno 2533 krát
Uživatelský avatar
gorilino
 
Příspěvky: 820
Registrován: ned črc 29, 2012 20:54

Re: Svatba - 1816 - němčina - voják

Příspěvekod Milan Wölfl » sob zář 22, 2012 15:43

četl bych Johann Iwinetz, Rottgründler von Wischkowetz und ausgedienter Capitulant v(on) löbl(ichen) Wirtemb(ergische) Infanterie, čili ausgedienter - vysloužilý
Měření dostupností serverů:
:: SOA TŘEBOŇ :: ZA OPAVA :: SOA LITOMĚŘICE :: GENEALOGIE.TABY.CZ :: FAMILY SEARCH ::

(Kolegové, omluvte prosím moji dočasnou nepřítomnost zde, brzy se vrátím. V případě nutnosti e–mailem v kontaktu...)
Uživatelský avatar
Milan Wölfl
 
Příspěvky: 1726
Registrován: úte pro 27, 2011 14:14
Bydliště: Lišov u Českých Budějovic
Oblast pátrání: Lišovsko, oblast hlubockého a třeboňského panství, jihočeské Sudety

Re: Svatba - 1816 - němčina - voják

Příspěvekod zrnka písku » sob zář 22, 2012 15:44

ausgedien-
ter
=
vysloužilý ...
Uživatelský avatar
zrnka písku
 
Příspěvky: 1988
Registrován: sob led 08, 2011 22:41
Bydliště: Bílovecko

Re: Svatba - 1816 - němčina - voják

Příspěvekod gorilino » sob zář 22, 2012 15:46

Mockrát děkuji. Dneska už je to podruhé co jste mi pomohl :D a dokonce i s doplněním zkratek a s překladem . Díky
Uživatelský avatar
gorilino
 
Příspěvky: 820
Registrován: ned črc 29, 2012 20:54

Re: Svatba - 1816 - němčina - voják

Příspěvekod Milan Wölfl » sob zář 22, 2012 15:52

gorilino píše:Mockrát děkuji. Dneska už je to podruhé co jste mi pomohl :D a dokonce i s doplněním zkratek a s překladem . Díky

Nejsem sám, kdo pomohl - je vidět, že občas rozhodují vteřiny... :-)
Měření dostupností serverů:
:: SOA TŘEBOŇ :: ZA OPAVA :: SOA LITOMĚŘICE :: GENEALOGIE.TABY.CZ :: FAMILY SEARCH ::

(Kolegové, omluvte prosím moji dočasnou nepřítomnost zde, brzy se vrátím. V případě nutnosti e–mailem v kontaktu...)
Uživatelský avatar
Milan Wölfl
 
Příspěvky: 1726
Registrován: úte pro 27, 2011 14:14
Bydliště: Lišov u Českých Budějovic
Oblast pátrání: Lišovsko, oblast hlubockého a třeboňského panství, jihočeské Sudety

Re: Svatba - 1816 - němčina - voják

Příspěvekod zrnka písku » sob zář 22, 2012 16:12

gorilino píše:Mockrát děkuji. Dneska už je to podruhé co jste mi pomohl :D a dokonce i s doplněním zkratek a s překladem . Díky

nepsal jste, že to chcete přečíst nebo přeložit celé...
Uživatelský avatar
zrnka písku
 
Příspěvky: 1988
Registrován: sob led 08, 2011 22:41
Bydliště: Bílovecko

Re: Svatba - 1816 - němčina - voják

Příspěvekod gorilino » sob zář 22, 2012 16:23

Však zbytek jsem dokázal přečíst, jedinou potíž mi dělalo to slovíčko vysloužilý . Ale aspoň jsem se ujistil že jsem ten zbytek přečetl správně . Každopádně Vám všem mockrát děkuji.
Uživatelský avatar
gorilino
 
Příspěvky: 820
Registrován: ned črc 29, 2012 20:54


Zpět na VYŘEŠENO

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Google [Bot] a 0 návštevníků