Překlad z latiny

Archiv vyřešených příspěvků. Prosíme již neoživovat.

Překlad z latiny

Příspěvekod kingsware » stř srp 10, 2011 11:39

Zdravím.
Že existuje latina jsem, samozřejmě, věděl. Ale až včera jsem se s ní setkal osobně, když jsem narazil na zápis v matrice oddaných:

http://img24.eu/v.php?file=bmedi8ls.jpg
Obrázek
Pro kontrolu zde uvádím můj opis tak jak jsem to přečetl a za tím překlad pomocí slovníku, na který je odkaz přímo při čtení matriky.

Mathias
Anna
Bechinâ
Anno 1765, die 1. Septembris, Contraxit Matrimonium per verba de praesenti, honestus Viduus Mathias Bakule Bechinâ Civis, cum honesta Vidua Anna post +Franciscum Svoboda Bechynâ ambo subditi Bechinensis Dominÿ, me praesente Andrea Rirenschopf Decano Bechinâ, in Ecclesia, S. Matia Decanali, coram testibus Jacobo Felix aeta: 48. Ann. Et Philippo Hayni, aetatis suae 38. Annorum, utraq z Bechinâ, praemilsis omnibus tribus promulgationibus, Dnicâ 11. 12. 13. Post Pentecosten, nullô impedimentô Canonicô detectô, qvad arceret.

Matěj
Anna
Bechyně
Roku 1765, 1. Září, Contraxit manželství per verba de praesenti, vážený vdovec Matěj Bakula, občan Bechyně, cum vážená vdova po +Františkovi Svobodovi z Bechyně, oba dva poddaní Bechyňského Dominÿ (panství), me praesente (asi zastoupeným) Andreasem Rirenschopfem, děkanem bechyňským, v kostele Sv. Matiáše Decanali, osobně dosvědčil Jakub Felix, stáří 48 let. A Philippo Hainy, věk 38 let, oba z Bechyně, praemilsis omnibus tribus promulgationibus, Dnicâ 11. 12. 13. za Pentecosten, bez překážek Canonicô detectô, qvad arceret.

Některé výrazy (podtržené) se mi nepodařilo ani nalézt, ani odvodit. :cry:

Pomůže někdo s překladem? Předem moc děkuji.


Uživatelský avatar
kingsware
 
Příspěvky: 124
Registrován: pon črc 31, 2006 9:20
Bydliště: U pivovaru 359, Kynšperk n./O.,35751
Oblast pátrání: Roudnice, Kleneč, Unhošť,Ledčice
Kladno-Rozdělov
Nuzice, Třebelice

Příspěvekod zrnka písku » stř srp 10, 2011 12:05

snad někdo doplní/opraví

Roku 1765, 1. Září, uzavírá manželství svým slovem přítomný vážený vdovec Matěj Bakula, občan Bechyně s váženou vdovou po +Františkovi Svobodovi z Bechyně, oba dva poddaní Bechyňského panství za účasti mne Andrease Rirenschopfa, děkana bechyňského, v děkanském kostele Sv. Matiáše , osobně dosvědčil Jakub Felix, stáří 48 let. A Philippo Hainy, věk 38 let, oba z Bechyně,

...praemilsis omnibus tribus promulgationibus, Dnicâ 11. 12. 13. za Pentecosten, bez překážek Canonicô detectô, quad arceret. ... Tady bych řekla je odkaz na ohlášky (11.,12. a 13 den? po Letnicích) a že kanovník nenašel nic, co by bránilo sňatku
Uživatelský avatar
zrnka písku
 
Příspěvky: 1988
Registrován: sob led 08, 2011 22:41
Bydliště: Bílovecko


Zpět na VYŘEŠENO

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 4 návštevníků