Svatba latina - vyreseno

Archiv vyřešených příspěvků. Prosíme již neoživovat.

Svatba latina - vyreseno

Příspěvekod phejl » pon srp 02, 2010 19:17

Zdravim,
dokazal by nekdo precist? Kvalita je mizerna. Treti zaznam seshora - Matej Svorc a Anna vdova Mikolaskova.

http://www.sickboy.cz/static/genealogy/snippet1.jpg

Predem dekuji.

P. S. Take se mi nezda datum. Vypada to jako 24 Juli, ale predchozi zaznam je srpen a nasledujici rijen :/
Naposledy upravil phejl dne úte srp 03, 2010 16:35, celkově upraveno 1
phejl
 
Příspěvky: 124
Registrován: pát črc 31, 2009 7:18

Příspěvekod Věra Mátlová » úte srp 03, 2010 7:28

Mně ta kvalita zas až tak hrozná nepřijde, ale nějaký kiks tam bude.
Jména čtete dobře, Matěj syn Jana Schwartze a Anna vdova po Matějovi Mikoláškovi, vesnici se mi ale nepodařilo identifikovat - na uvedeném dětenickém panství od W je uveden jen Vlkov a Veselice.
Datum je sice divné, ale kdyby se jednalo jen o přehozené pořadí tak to už jsem víckrát viděla - svatby i ostatní se obvykle nejdřív zapisovaly po všelijakých cedulkách a až najednou přepisovaly do matriky, mohlo se to přehodit.
Jsou tam ale data ohlášek - první 26. července, druhé a třetí 3. července (... prima suit 26 Julii, secunda 3ium Julii et tertia ideiundem....) což taky nesedí. Ale je možné že při přepisu se zase stala chyba, první ohlášky byly 26. června a ne července, tomu potom odpovídá 7 dní do druhých ohlášek tj. 3. července. Tomu by pak odpovídalo i datum svatby.
kozulena
Uživatelský avatar
Věra Mátlová
 
Příspěvky: 1913
Registrován: úte kvě 12, 2009 8:04
Bydliště: Říčany

Příspěvekod phejl » úte srp 03, 2010 13:36

Moc vám děkuji za upřesnění. Velice bych ocenil pokud by někdo dokázal přeložit nebo přepsat text úplně. Předem díky za jakýkoliv pokus.

Luštil jsem tu vesnici a zdá se mi, že by to mohlo být Wischopol, tedy snad Vyšší Pole, dnes Vlčí Pole. Co myslíte?
phejl
 
Příspěvky: 124
Registrován: pát črc 31, 2009 7:18

Příspěvekod Věra Mátlová » úte srp 03, 2010 16:10

Tož tedy tu to máte celé, ale jsou to jen prefabrikované latinské formule, nic co by vám více pomohlo:

Die 24tu Julii Contraxit Matrimonium per verba de praesenti honestum juvenis Matthias filius Joannes Schwartz ex pago Wischopole (?) cum sua honesta sponsa vidua Anna post defunctorum Mathiam Mikolaschek subditi Dominio getteniczensi in presentia P. Joannes Branžovsky praemisius tribus de none denuntiationubus quarum prima fuit 26 Julii, secunda 3ium Julii et tertia X eiusdem levato etiam testimonio ab ordinario suo nullo detecto impedimento quod minus libere contrahere possint.
Testes fuere Joannes Valenta, Joannes Bartoschek, Anna filia Joannis Janda

24.7. uzavřeli manželství svým slovem přítomní: počestný mládenec Matěj syn Jana Švarce z vesnice (Vlčího pole) se svou nevěstou počestnou vdovou Annou po zemřelém Matěji Mikoláškovi, poddaní děteničtí, v přítomnoti pátera Jana Branžovského. Po předcházejících trojích ohláškách a to prvních 26.7., druhých 3.7. a třetích 10.(?) téhož měsíce řádně konaných nebyly prokázány žádné překážky které by mohly uzavření bránit. Svědci byli Jan Valenta, Jan bartošek a Anna dcera Jana Jandy.
kozulena
Uživatelský avatar
Věra Mátlová
 
Příspěvky: 1913
Registrován: úte kvě 12, 2009 8:04
Bydliště: Říčany

Příspěvekod phejl » úte srp 03, 2010 16:35

Moc Vam dekuji!!!
phejl
 
Příspěvky: 124
Registrován: pát črc 31, 2009 7:18


Zpět na VYŘEŠENO

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 3 návštevníků