Dobrý den,
rád bych Vás poprosil o doplnění a kontrolu následujícího zápisu.
A ještě o přeložení toho s tím vojákem (verabschiedeter? Soldat). Že by to byl propuštěný voják?
Nevěstu přečtu celou.
Je to 3. zápis vlevo.
http://actapublica.eu/matriky/brno/proh ... strana=134
Mockrát díky.
Přečtu asi toto:
Martin Kubanik verabschiedeter?
Soldat, Häusler? in Wapenitz, Sohn des
verstorben Johann Kubáník ??? Rottgründlers
in Wapenitz und desser Eheweibes der verstorben Dorothea, Tochter
des Andreas Michaletz, Rottgründlers in Wischkowetz auch
aus Wischkowetz gebürtig
Katharina geborene Andreas Kubanik aus Wapenitz, auch aus
Wapenitz gebürtig; am 28. April 1813