Narodenie, 1866, Želechovice nad Dřevnicí, nemecky

To co nikam nepatří, nebo nemá s původním tématem co dělat. Také příspěvky s množstvím narušených vazeb.

Narodenie, 1866, Želechovice nad Dřevnicí, nemecky

Příspěvekod mokros » ned črc 05, 2020 20:34

Dobry den,
prosim o precitanie/prelozenie

http://actapublica.eu/matriky/brno/proh ... ?strana=35

prava strana, druhy od vrchu - Joannes

okrem mena Joannes neviem precitat


DAKUJEM
mokros
 
Příspěvky: 6
Registrován: ned lis 18, 2018 22:08

Re: Narodenie, 1866, Želechovice nad Dřevnicí, nemecky

Příspěvekod Zora » ned črc 05, 2020 20:55

Dobrý večer,

zdálo by se, že se specializujete na jméno Joannes. Jinak nechápu, podle čeho jste vyhledal zrovna tento záznam, když nenapíšete ani přečtené příjmení... , neobtěžujete se ani napsat jméno matky, které je naprosto čitelné.

Podruhé upozorňuji - přečtěte si pravidla a dodržujte je.
Pokud potřebujte tabulku na převod kurent - latinka, ozvěte se, připojím.

Rádi pomůžeme tam,., kde vidíme snahu, rozhodně nebude číst zápisy za Vás, ale pomůžeme Vám opravit, doplnit, co sám přepíšete tak, abyste se postupně naučil číst sám.

Z
Pro jistotu:
tabulka na převod kurentu do latinky http://genealogie.nka.cz/?page_id=177
event. slovník. slovnik.cz
Uživatelský avatar
Zora
 
Příspěvky: 20596
Registrován: čtv kvě 31, 2012 15:01
Bydliště: Ivančice
Oblast pátrání: Ivančice a okolí, Brno-Zábrdovice, jižně od Brna, Tišnovsko, Vysočina-Žďár, Křižanov, Velkobítešsko, Náměšťsko, z části Třebíč, mlynářské rody na řekách Jihlava, Oslava, matriky Rakousko z části

Re: Narodenie, 1866, Želechovice nad Dřevnicí, nemecky

Příspěvekod mokros » ned črc 05, 2020 21:09

Dobry vecer,

dakujem za tabulku a za ucitelsky pristup. Nepokladam sa za leniveho, ale bohuzial v nemcine nedokazem citat a uz vobec nie tymto pismom. Samozrejme pomocou tabulky mozno rozoznam obcas nejake pismeno, ale bez znalosti jazyka to nebudem schopny precitat. Preto som sa obratil na toto forum a so vsetkou uctou poziadal (niekoho ochotneho), ktory by mi pomohl tento zaznam precitat. Uviedol som uplne presne miesto, ktore potrebujem precitat. Z tohto zaznamu este dokazem precitat meno Anna a priezvisko v texte (aspon si to myslim) Mokroš.

Ak som porusil niektore pravidlo, ospravedlnujem sa. Ak sa najde niekto ochotny mi pomoct s precitanim - vopred velka vdaka.

MOKROŠ
mokros
 
Příspěvky: 6
Registrován: ned lis 18, 2018 22:08

Re: Narodenie, 1866, Želechovice nad Dřevnicí, nemecky

Příspěvekod Zora » ned črc 05, 2020 21:13

Musíte se především snažit sám, přečteme Vám jeden zápis, a co ty další? Ty Vám zase budeme číst?

Nejjednodušší je vzít do ruky tabulku a přepisovat,
Křestní jméno matky je naprosto čitelné, ani to jste nenapsal. Je to spíš o tom, že čekáte, až tu práci někdy za Vás udělá. Velká část kolegů taky nezná jazyky, ale v zápisech se německá a latinská slova neustále opakují. Takže je jen na Vás, zda se pokusíte o čtení.
Zápisy nečteme, ale snažíme se pomoci naučit Vás číst. Nesmějeme se chybám, hlavy netrháme.

Už jste tady měl jeden zápis, vůbec jste nereagoval. Nechápu.
Uživatelský avatar
Zora
 
Příspěvky: 20596
Registrován: čtv kvě 31, 2012 15:01
Bydliště: Ivančice
Oblast pátrání: Ivančice a okolí, Brno-Zábrdovice, jižně od Brna, Tišnovsko, Vysočina-Žďár, Křižanov, Velkobítešsko, Náměšťsko, z části Třebíč, mlynářské rody na řekách Jihlava, Oslava, matriky Rakousko z části

Re: Narodenie, 1866, Želechovice nad Dřevnicí, nemecky

Příspěvekod mokros » ned črc 05, 2020 21:36

dobry vecer este raz,

nehnevajte sa na mna, ale ja nechapem. Ano, ocakaval som, ze niekto ten zazanam precita. Pretoze o tom to tu je, precitat zaznam, ktory sam neviem precitat. V minulosti ste mi pomohli precitat zaznam, ale tiez bol z nemciny a rovno som to dostal prelozene. Takze v skutocnosti som netusil, ake nemecke slova su na danom zazanem napisane. Mozno dnes by som bol mudrejsi a neotravoval Vas. /aj ked nemam pocit,ze som oslovoval na fore priamo Vas/ . Len som tu ziadal o pomoc.
Je mi jasne, ze teraz sa uz k prelozenemu textu a zaznamu nedostanem a velmi sa ospravedlnujem, ze som vo fore s nazvom - Cteni starych materialu poziadal presne o to a to o precitanie stareho materialu.

Zelam vsetko dobre.

MOKROŠ
mokros
 
Příspěvky: 6
Registrován: ned lis 18, 2018 22:08

Re: Narodenie, 1866, Želechovice nad Dřevnicí, nemecky

Příspěvekod Zora » ned črc 05, 2020 21:58

Nečetl jste ani v náznaku naše pravidla. Ta je třeba dodržovat. Nečteme zápisy, ale pomáháme se čtením.
Osobní invektivy , prosím odložte, jsem moderátorem fóra a dbám na to, aby fórum zůstalo přehledné a aby byla dodržena pravidla.

Vstupem na fórum jste se kromě jiného zavázal tato pravidla dodržovat.

Navzájem se okrádáme o čas, Vy jste dávno mohl přepsat pár slov, ale nenapsal jste ani to křestní jméno matky, zřejmě v naivní představě, že zde podáváme vše na stříbrném podnosu.
Takže na závěr - jak máte postupovat, víte, buď se toho držte, nebo si zkuste najít třeba profesionání genealogickou (placenou) službu.
Za tenhle záznam byste odhadem zaplatil 250 - 300 Kč.

Držím palce, ať se rozhodnete správně. Z
Uživatelský avatar
Zora
 
Příspěvky: 20596
Registrován: čtv kvě 31, 2012 15:01
Bydliště: Ivančice
Oblast pátrání: Ivančice a okolí, Brno-Zábrdovice, jižně od Brna, Tišnovsko, Vysočina-Žďár, Křižanov, Velkobítešsko, Náměšťsko, z části Třebíč, mlynářské rody na řekách Jihlava, Oslava, matriky Rakousko z části

Re: Narodenie, 1866, Želechovice nad Dřevnicí, nemecky

Příspěvekod ozana » ned črc 05, 2020 22:18

Neumíte přečíst ani písmena, která vypadají stejně jako ta naše současná, např. "Anna ludigu"?
Ožana neznamená ženu, přestože to kdysi velmi dávno bylo ženské křestní jméno
Uživatelský avatar
ozana
 
Příspěvky: 5435
Registrován: úte kvě 12, 2009 7:01
Bydliště: Petřvald
Oblast pátrání: Slezsko, Petřvald okr.Karviná, Šenov

Re: Narodenie, 1866, Želechovice nad Dřevnicí, nemecky

Příspěvekod Zora » ned črc 05, 2020 22:23

ozana píše:Neumíte přečíst ani písmena, která vypadají stejně jako ta naše současná, např. "Anna ludigu"?


Anna, ledige...

Kolega tam má přece své vlastní příjmení a ani to se neobtěžuje zapsat.
Jak by - bez znalosti příjmení - ten zápis vyhledal. Je to o lenosti a představě, že nemusí sám nic udělat, sorry. Z
Uživatelský avatar
Zora
 
Příspěvky: 20596
Registrován: čtv kvě 31, 2012 15:01
Bydliště: Ivančice
Oblast pátrání: Ivančice a okolí, Brno-Zábrdovice, jižně od Brna, Tišnovsko, Vysočina-Žďár, Křižanov, Velkobítešsko, Náměšťsko, z části Třebíč, mlynářské rody na řekách Jihlava, Oslava, matriky Rakousko z části

Re: Narodenie, 1866, Želechovice nad Dřevnicí, nemecky

Příspěvekod mokros » pon črc 06, 2020 8:27

dobry den,
nejako som tusil, ze sem pride prispevok o peniazoch. Neviem presne kde/kedy som pouzival invektivy. Ak sa Vas nieco dotklo, tak sa Vam ospravedlnujem ale naozaj netusim, ze co. Naozaj som chcel iba pomoct s precitanim nemeckeho (asi) textu, napisal som presne ktory riadok a podobne. Jedine co som vedel vylustit boli slova Anna (ano to som mohol napisat do prveho statusi), Mokros (tiez) a Joannes - nie, nezameriavam sa na vyhladavanie mena Joannes, ako ste to ironicky napisali v prvej odpovedi. Napriek Vasmu presvedceniu o mojej lenivosti, naozaj by som si rad texty cital sam a neobrazoval Vas (aj ked som pisal na forum nie konkretne Vam). Po dlhsom pozerani na text viem vylustit este slova Martiš (Murtiš) a Veselá. Ale netusim ci sa jedna o priezviska a ak ano, tka koho. Ostatne mi zatial ostava zahadou, kedze zrejme nejde o ceske texty.
Zelam pekny den,

Mokroš
mokros
 
Příspěvky: 6
Registrován: ned lis 18, 2018 22:08

Re: Narodenie, 1866, Želechovice nad Dřevnicí, nemecky

Příspěvekod Zora » pon črc 06, 2020 8:38

Řiďte se pravidly.
Přepište, co přečtete, a to tak, že text bude ucelený, chybějící slova, písmena nahraďte otazníkem.
Jinak není důvod Vám pomáhat.
Pokud si nejste jistý formou přepisu, podívejte se na okolní zápisy.
Je to Váš předek, Vaše hledání, tedy i Váš zájem. Nebyl jste ani ochotný si přečíst pravidla.

Obíráte moderátory o čas.
Máte dvě možnosti - přepsat a uspořádat, co jste přečetl, nebo si záznam nechat přečíst někde úplně jinde,
Ano, my pomáháme nezištně, ve svém volném čase , profesionál Vám to přepíše i v mašličkách, ale nechá si zaplatit.

Zmiňovaný Váš první příspěvek:
viewtopic.php?f=9&t=44842&p=200969#p200969
Veřejně Vám nepřečetl nikdo nic, Vy jste ani nebyl ochotný opravit předmět, natož abyste cokoliv přepsal. Jen vložený sken.

Byl jste upozorněn:
Zdravím,
vítám na fóru - tenhle dotaz patří do sekce čtení.
Určitě vám pomůžeme za dodržení pravidel dané sekce - tedy správný předmět a napsat, co sám přečtete. Pokud si s tím nevíte rady vůbec, nasměrujeme vás, jak to písmo rozluštit a rádi vám s tím pomůžeme.

Dostal jste návod, jak postupovat:
dotaz jsem přesunula do správné sekce, Vy si, prosím, opravte předmět
tedy vložte: matrika narození (nebo oddání, úmrtí), obec, jazyk a rok.

Do těla zprávy vložte, prosím, vše, co sám přečtete, torzovitě, třeba s chybami. Rádi pomůžeme.

pro opravu předmětu použijte u vašeho prvního příspěvku tlačítko "UPRAVIT"


Vůbec jste nereagoval.
Zora
Uživatelský avatar
Zora
 
Příspěvky: 20596
Registrován: čtv kvě 31, 2012 15:01
Bydliště: Ivančice
Oblast pátrání: Ivančice a okolí, Brno-Zábrdovice, jižně od Brna, Tišnovsko, Vysočina-Žďár, Křižanov, Velkobítešsko, Náměšťsko, z části Třebíč, mlynářské rody na řekách Jihlava, Oslava, matriky Rakousko z části

Re: Narodenie, 1866, Želechovice nad Dřevnicí, nemecky

Příspěvekod ozana » pon črc 06, 2020 10:42

Zora píše:
ozana píše:Neumíte přečíst ani písmena, která vypadají stejně jako ta naše současná, např. "Anna ludigu"?


Anna, ledige...

Kolega tam má přece své vlastní příjmení a ani to se neobtěžuje zapsat.
Jak by - bez znalosti příjmení - ten zápis vyhledal. Je to o lenosti a představě, že nemusí sám nic udělat, sorry. Z

Neznalý člověk by to mohl přečíst jako "ludigu", ale není zájem ...
Ožana neznamená ženu, přestože to kdysi velmi dávno bylo ženské křestní jméno
Uživatelský avatar
ozana
 
Příspěvky: 5435
Registrován: úte kvě 12, 2009 7:01
Bydliště: Petřvald
Oblast pátrání: Slezsko, Petřvald okr.Karviná, Šenov

Re: Narodenie, 1866, Želechovice nad Dřevnicí, nemecky

Příspěvekod Zora » pon črc 06, 2020 10:48

Myslím, že kolegovi bylo věnováno dost času. Pokud neopraví podle pravidel, přesunu do koše.
Z
poslední návštěva kolegy pon črc 06, 2020 10:48 neopraveno
Uživatelský avatar
Zora
 
Příspěvky: 20596
Registrován: čtv kvě 31, 2012 15:01
Bydliště: Ivančice
Oblast pátrání: Ivančice a okolí, Brno-Zábrdovice, jižně od Brna, Tišnovsko, Vysočina-Žďár, Křižanov, Velkobítešsko, Náměšťsko, z části Třebíč, mlynářské rody na řekách Jihlava, Oslava, matriky Rakousko z části

Re: Narodenie, 1866, Želechovice nad Dřevnicí, nemecky

Příspěvekod mokros » pon črc 06, 2020 11:00

To co sem kopirujete je dva roky stara vec a zjavne Vas urazilo,ze som nereagoval. Uprime, nepamatam si na to, ze by som cital odpoved - resp ziadost o preusporiadanie textu. A niekedy v tej dobe som svoje "patranie" prerusil. To len na vysvetlenie.

K tymto Vasim zaverom o lenivosti a neochote si precitat pravidla asi len tolko. Ano, urobil som chybu, mal som zapisat Anna ????????? Vesela????????, ale snad napriklad predmet mam dobre napisany, takze asi bez precitania pravidiel by to neslo. Ako som spominal pred tym, spravil som chybu a priznal si ju. Mal som za to, ze radsej nebudem pisat nezmysli.. Ale ako ste mi napisali, hlavu by ste mi neutrhli.. Aj ked teraz mam iny pocit, ale to je moj problem.

Ale suhlasim s Vami, vymenili sme si dost vela sprav a slov a k nicomu to nevedie, len k Vasemu zvlastnemu povyseneckemu pristupu, ktory by som si ja nikdy nedovolil. Zelam naozaj vsetko dobre




Zora píše:Řiďte se pravidly.
Přepište, co přečtete, a to tak, že text bude ucelený, chybějící slova, písmena nahraďte otazníkem.
Jinak není důvod Vám pomáhat.
Pokud si nejste jistý formou přepisu, podívejte se na okolní zápisy.
Je to Váš předek, Vaše hledání, tedy i Váš zájem. Nebyl jste ani ochotný si přečíst pravidla.

Obíráte moderátory o čas.
Máte dvě možnosti - přepsat a uspořádat, co jste přečetl, nebo si záznam nechat přečíst někde úplně jinde,
Ano, my pomáháme nezištně, ve svém volném čase , profesionál Vám to přepíše i v mašličkách, ale nechá si zaplatit.

Zmiňovaný Váš první příspěvek:
viewtopic.php?f=9&t=44842&p=200969#p200969
Veřejně Vám nepřečetl nikdo nic, Vy jste ani nebyl ochotný opravit předmět, natož abyste cokoliv přepsal. Jen vložený sken.

Byl jste upozorněn:
Zdravím,
vítám na fóru - tenhle dotaz patří do sekce čtení.
Určitě vám pomůžeme za dodržení pravidel dané sekce - tedy správný předmět a napsat, co sám přečtete. Pokud si s tím nevíte rady vůbec, nasměrujeme vás, jak to písmo rozluštit a rádi vám s tím pomůžeme.

Dostal jste návod, jak postupovat:
dotaz jsem přesunula do správné sekce, Vy si, prosím, opravte předmět
tedy vložte: matrika narození (nebo oddání, úmrtí), obec, jazyk a rok.

Do těla zprávy vložte, prosím, vše, co sám přečtete, torzovitě, třeba s chybami. Rádi pomůžeme.

pro opravu předmětu použijte u vašeho prvního příspěvku tlačítko "UPRAVIT"


Vůbec jste nereagoval.
Zora
mokros
 
Příspěvky: 6
Registrován: ned lis 18, 2018 22:08

Re: Narodenie, 1866, Želechovice nad Dřevnicí, nemecky

Příspěvekod Zora » pon črc 06, 2020 11:16

napsal jste :
V minulosti ste mi pomohli precitat zaznam, ale tiez bol z nemciny a rovno som to dostal prelozene.

Veřejně jsme Vám pod tímto nickem ani pod ID adresami nic nepřečetli.

Příspěvek přesunuji do koše.
Z.

Máte samozřejmě možnost příspěvek napsat znovu podle pravidel. Tedy přepsat, co přečtete a napsat text souvsle tak, aby do něj bylo možné doplňovat nebo opravovat.
V diskusi už nebudu pokračovat, zbytečná ztráta času.

Pokud ani příště nebudete ochoten dodržet pravidla, následuje ban.
Z
Uživatelský avatar
Zora
 
Příspěvky: 20596
Registrován: čtv kvě 31, 2012 15:01
Bydliště: Ivančice
Oblast pátrání: Ivančice a okolí, Brno-Zábrdovice, jižně od Brna, Tišnovsko, Vysočina-Žďár, Křižanov, Velkobítešsko, Náměšťsko, z části Třebíč, mlynářské rody na řekách Jihlava, Oslava, matriky Rakousko z části


Zpět na Přesunutá témata

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 2 návštevníků