Kurent němčina

Hledáte pomoc při pátrání třeba ve vzdáleném archivu? Potřebujete zjistit nějakou lokální informaci? Nevíte si rady se svým genealogickým projektem? Toto je sekce pro vás!
Pravidla fóra
1. PŘEDMĚT ZPRÁVY. Prosím, snažte se uvést předmět zprávy stručně a co nejvýstižněji
2. VYŘEŠENO. Po vyřešení doplňte velkými písmeny do začátku nadpisu v prvním příspěvku VYŘEŠENO (nepřepisujte svůj předmět). Postup je popsán níže v oznámení.

Kurent němčina

Příspěvekod vespa1978 » čtv pro 19, 2019 19:26

Dobrý den, hledám někoho na překlad z německého kurentu -cca 3-5 stran -pochopitelně za finanční odměnu-pište prosím do SZ, díky
vespa1978
 
Příspěvky: 38
Registrován: ned dub 24, 2016 11:44

Re: Kurent němčina

Příspěvekod zburget » čtv pro 19, 2019 20:15

Jde vám jen o přepis z kurentu do dnešního písma nebo i o překlad z němčiny do češtiny?

S přepisem bez problému pomůžeme v sekci čtení za dodržení tamních pravidel.
Zbyněk Burget
zburget
 
Příspěvky: 13574
Registrován: pon dub 30, 2018 17:15
Bydliště: Nezamyslice [okr. Prostějov]
Oblast pátrání: Konicko, Protivanovsko (okres Prostějov); Boskovicko
Ostravsko


Zpět na Hledám pomoc

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 0 návštevníků