Oddaní Polichno 1795

Archiv vyřešených příspěvků. Prosíme již neoživovat.

Oddaní Polichno 1795

Příspěvekod 77mike » pát črc 26, 2013 8:24

Dobrý den,
Moc rád bych poprosil chytřejší a šikovnější kolegy o pomoc a doplnění mého překladu, v zápisu v matrice obce Polichno matrika 12281 – Oddaní ročník 1787-1905 na straně 6 matriky a na straně 4/90

http://actapublica.eu/matriky/brno/proh ... /?strana=1

Dokázal jsem přeložit :

Petruš - otec Martinuš Krajča(Kraiča) .... pod Krajča se mě nedaří to přečíst název obce??

Anna .... Jahoda.... a na konci asi Polichno

Myslíte že Petruš je taktéž z Polichna.

Mockrát předem děkuji za pomoc a rady.

Michal
77mike
 
Příspěvky: 138
Registrován: úte črc 02, 2013 12:18

Re: Oddaní Polichno 1795

Příspěvekod Kašpar » pát črc 26, 2013 9:49

Petrus Leb (enden) Sohn des + Martinus Kraicza pod ( sedker) v. ? ( zdá se, že není uvedeno, odkud je - název obce)
Anna Leb ( enden) Tochter des + Josephus Jahoda Viertler von Polichno

Pro ty co tápou jaká to je vlastně strana uvádím správný odkaz :
http://actapublica.eu/matriky/brno/prohlizec/9947/?strana=4 neboli sken ~ číslo 4 z 90 celkových, vlastní strana v matrice - 6
Naposledy upravil Kašpar dne pát črc 26, 2013 11:28, celkově upraveno 1
Uživatelský avatar
Kašpar
 
Příspěvky: 6141
Registrován: sob bře 09, 2013 15:32

Re: Oddaní Polichno 1795

Příspěvekod Kasr » pát črc 26, 2013 11:10

Není to Leb(end) - žijící, ale Leib(lich) - vlastní syn/dcera. To první by nedávalo smysl, určitě na své svatbě žili.
Odkazy kopírujte přímo ze stránky (vyhledávacího pole), není totiž jasné co chcete konkrétně přečíst.
(... na straně 6 matriky a na straně 4/90), je to na straně 4 nebo 6, zápis čtení máte totiž jen jeden.
Kasr
 
Příspěvky: 172
Registrován: pon lis 05, 2012 20:49

Re: Oddaní Polichno 1795

Příspěvekod 77mike » pát črc 26, 2013 11:41

Moc děkuji za pomoc.
77mike
 
Příspěvky: 138
Registrován: úte črc 02, 2013 12:18


Zpět na VYŘEŠENO

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 3 návštevníků