http://actapublica.eu/matriky/praha/prohlizec/6947/?str prosím, mohl by mi někdo pomoci s přečtením tohoto zápisu? Jedná se o str. 18, zápis č. 16. obec Skalsko. Nejsem ještě tak zběhlá ve čtení těchto zápisů a opravdu s tím nemohu pohnout. Děkuji. Eva N.
No, moc jsem toho nevyluštila, jenom mám takové tušení, že se jedná o narozené, nebo křtěné dítě jménem Thomas, potom tam je jméno Ambrozius, nebo tak něco Martiny (g?) a další jména Perschak? asi matka Catherine Levani? Ivanizkus Trzibrzky Jakobus Wetezka a Mariana Maskova.
to jsou asi kmotři, ale jde mi hlavně o ta jména.
Pokud hledáte dítě jménem Thomas tak na té stránce žádné není. Zápis 16 není číslo zápisu, ale datum křtu, nahoře je název měsíce Augustus a to je česky 16. srpen. Jméno dítěte je Bartholomeus, psáno latinkou a myslím, že je dobře čitelné. Pokud budete příště dávat odkaz tak sem okopírujte adresu z vyhledávacího řádku prohlížeče na př. http://actapublica.eu/matriky/praha/pro ... ?strana=18 to by měla být stránka na které je ten zápis (nevím jestli je to skutečně ta správná).
Děkuji, ale asi to není osoba, kterou hledám. Ten zápis je ten, o kterém jsem mluvila. Prosím a ta ostatní jména jsem přečetla správně? A co je to ten Thomas, nebo co? Chjo, jsem to ale nevczdělanec (. Děkuji.
http://actapublica.eu/matriky/praha/pro ... ?strana=19 A ještě k tomu jsem se uklikla a přeložila jsem (nebo jsem se snažila přeložit) tento zápis. Jsem zmatená. Tak že jde tady o toto. Snad jsem to vložila už dobře.
bez záruky
4. December Thomas Ambrosy, Pa[ther] Martins Perschak? Ma[ther] Catherina, Levans? Franizkus Trzibrzky, Testes Jakobus Wetesska a Mariana Masskova.
Ožana neznamená ženu, přestože to kdysi velmi dávno bylo ženské křestní jméno
Baptisatus est infani ime Thomas Ambrosius (obě křestní jména) Pí Martinus Perschak Mí Catharina Levans (držel dítě při křtu) Franciscus Tržibrsky Testes (kmotři) Jacobus Weteska et Mariana Markowa. Farář používal zkratky to jsou ty vlnovky nad znaky. Ex Pago Skalsko (všichni z/e)