přeložení německého textu z matriky oddaných 1844

Archiv vyřešených příspěvků. Prosíme již neoživovat.

přeložení německého textu z matriky oddaných 1844

Příspěvekod laca » ned pro 08, 2013 22:41

pomůže mi někdo přeložit text? asi vím o co se jedná,ale slovíčka vůbec nenalézám ve slovníku...díky moc

Die minderjährige Braut ist mit ausdrűcklicher Einwilligung ihres Vormunders und der Obervormundsschaft getraut worden, dd: Oberamt Sokolnitz von 11. Dezemb er 1844 at Archio II. Fach.

Nezletilá nevěsta se svolením jejího opatrovníka získává souhlas jejího opatrovníka a _ byl ženat. Dd. _ sokolnitz ze 11.12.1844 _ _
laca
 
Příspěvky: 543
Registrován: stř lis 13, 2013 20:28

Re: přeložení německého textu z matriky oddaných 1844

Příspěvekod Zora » ned pro 08, 2013 22:53

neplnoletá nevěsta byla provdána s výslovným svolením jejího opatrovníka (poručníka) a Obervormundsschaft (to nebude dobře přečtené), zřejmě něco jako souhlas uřední
Vrchní úřad v Sokolnicích.
ist getraut worden - tvar slovesa
trauen - oddat (koho)
trauen - oddávat (koho)
Z
Uživatelský avatar
Zora
 
Příspěvky: 30652
Registrován: čtv kvě 31, 2012 14:01
Bydliště: Ivančice
Oblast pátrání: Ivančice a okolí, Brno-Zábrdovice, jižně od Brna, Tišnovsko, Vysočina-Žďár, Křižanov, Velkobítešsko, Náměšťsko, z části Třebíč, mlynářské rody na řekách Jihlava, Oslava, matriky Rakousko z části


Zpět na VYŘEŠENO

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Google [Bot] a 3 návštevníků