Prosím o pomoc s překladem z latiny - vyřešeno děkuji

Archiv vyřešených příspěvků. Prosíme již neoživovat.

Prosím o pomoc s překladem z latiny - vyřešeno děkuji

Příspěvekod tlalokk » pát srp 06, 2010 10:51

Prosím o pomoc, latinsky bohužel neumím.Jsou to úmrtí + narození v rodině Vrba a mě by pomohlo, kdybych porozuměl o co jde, já samozřejmě přečtu pouze jména.

Obrázek

Obrázek

Obrázek

Obrázek

Obrázek

Obrázek


Předem děkuji za Vaši pomoc
Naposledy upravil tlalokk dne ned srp 08, 2010 12:05, celkově upraveno 1
tlalokk
 
Příspěvky: 171
Registrován: ned pro 20, 2009 19:54
Bydliště: Mladá Boleslav

Příspěvekod havlisovka » pát srp 06, 2010 13:53

Tak já si dám tentokrát trochu víc záležet :)
Okruh použitých slov, které jsou součástí obřadních formulí, je v podstatě pořád stejný. Po začátek toho z latiny ani moc nepotřebujete, podstatné jsou názvy měsíců, a potom běžná slova jako:
mortuus - mortua (zemřelý/á), sepultus - sepulta (pohřben/á), baptizatus - baptizata (pokřtěn), natus - nata (narozen), to pro první orientaci stačí. Ostatní se snadno dá dohledat ve slovníku.

První sloupec je pochopitelně obec (pagus), poslední věk.

Úmrtí:
ad 1) ze vsi Čistá
Dne 21. téhož (měsíce) zemřel a 24. pohřben Joannes Werba, přečkán vdovou Marií Magdalenou?.
Byl zaopatřen všemi svátostmi umírajících ode mne Václava Neumanna (funkci kněze nepřečtu, kaplan - capellanus to asi není).

ad 2) ze vsi Čistá
Dne 9. téhož zemřela a 10. pohřbena Magdalena po zemřelém Joannu Werbovi pozůstalá vdova.
Byla zaopatřena všemi svátostmi umírajících od Františka Wagnera kaplana.

ad 3) Dne 17. téhož zemřel a 19. pohřben Georgius Werba po zemřelé Alžbětě vdově pozůstalý vdovec.
Byl zaopatřen všemi svátostmi umírajících od Josefa Wenzla kaplana

ad 5) Dne 1. téhož zemřela a 3. pohřbena Marie po zemřelém Janu Vrbovi pozůstalá vdova.
Nezaopatřena svátostmi umírajících, neboť zemřela náhlou smrtí. Dva týdny před svou smrtí
absolvovala zpověď a svaté přijímání.



Čísla 4 a 6 jsou sice v "matrice oddaných", ale jsou to evidentně narození, resp. křty

ad 4) 29.11.1772
křtící kněz Franciscus Daniel Capellanus (kaplan)
dítě Maria Magdalena subdicitorum parentum (níže jmenovaných rodičů)
rodiče Franciscus Wrba Rusticus Czistensis (rolník n. sedlák z Čisté), Maria uxor (manželka)
kmotři Maria Uxor Joannis Schimek civis Bielensis, Wenceslaus Toubner gazarius Czistensis
(Marie manželka Jana Šimka měšťana Bělského, Václav Toubner domkář z Čisté)


ad 6) Dne 27. téhož ve farním kostele Bělském zasvěceném sv. C?? od kněze Karla Auhmfelda kaplana Bělského
pokřtěna byla Dorothea vlastní dcera Františka Vrby a manželky Magdaleny ze vsi Čistá,
rodiče podddaní pana Vincence hraběte z Valdštejna a z Vartenberku
narozena dne 27. v Čisté
Její kmotra byla Dorota manželka Felixe Kabeše?? ze vsi Čistá. Svědkové Maria Anna manželka Jana Šimka z Bělé, Václav Toibner ze vsi Čistá.
havlisovka
 
Příspěvky: 1038
Registrován: úte led 01, 2008 12:32
Bydliště: Praha

Příspěvekod Věra Mátlová » pát srp 06, 2010 15:24

jen drobný doplněk
ad 1) sepultus supersistis viduae Mariae maritus = (pohřben) manžel pozůstalé vdovy Marie - tuto nádhernou formulaci tedy vidím prvně :o
toho kněze bych četla jako Curator – ale to používají jen evangelíci (potom taky feldkurát Katz) :lol:
ad 6) Ecclesia Parochiale Bielensi Exaltationis S. Crucis = farní kostel Povýšení sv. kříže v Bělé
kozulena
Uživatelský avatar
Věra Mátlová
 
Příspěvky: 1913
Registrován: úte kvě 12, 2009 8:04
Bydliště: Říčany


Zpět na VYŘEŠENO

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 3 návštevníků