"Imposita nomina omnium Paruulorum post Baptismi Sacramentum susceptum hic annotantur urbidere est Ab Anno Domini 1658 ex..."
Tak já to taky zkusím, i když už je to pár let, co jsem se učila latinu.
"Zde jsou vložena jména všech dítek po přijetí svátosti křtu poznamenaná zde (v místě?) od léta Páně 1658. "
Imposita je tvar od slova impono,-ere (vložit)
Susceptum je od slova suscipio,-ere (zde vzít na sebe, přijmout)
Urbidere bych si vykládala jako "v tomto městě" od urbs, město, ale samozřejmě nevím, co je to za lokalitu a zda se dá označit za město
