Svatba Velká Bystřice -němčina

Archiv vyřešených příspěvků. Prosíme již neoživovat.

Svatba Velká Bystřice -němčina

Příspěvekod fenix2.0 » ned čer 09, 2013 4:49

Dobrý den chci se zeptat zda dobře čtu v textu u Jana Polednika syna Jakuba Poledníka a matky Kristiny dcery -Joseph Schweda ? viz. čp 26/145. http://vademecum.archives.cz/vademecum/ ... 63&scan=13 p.s chci se zeptat proč jsou někdy takto uváděna dvě čísla popisná?děkuji.
fenix2.0
 
Příspěvky: 18
Registrován: ned čer 02, 2013 13:49

Re: Svatba Velká Bystřice -němčina

Příspěvekod Karolina Vernerova » ned čer 09, 2013 6:00

přečíslování? sice bylo zavedeno 1771, ale první vlna se udělala teprve 1805-1815, ja se píše tady:
http://cs.wikipedia.org/wiki/%C4%8C%C3% ... pisn%C3%A9
ale to je jen tip :-)
TY Karolina
Uživatelský avatar
Karolina Vernerova
 
Příspěvky: 7387
Registrován: pát lis 02, 2012 21:47
Bydliště: Praha
Oblast pátrání: Katolíci: Praha, Prachaticko, Teplice ----> Mělník, Slaný, Turnovsko až k Ještědu, Příbramsko, Sedlčansko, Rudník
Židé: Tábor, Votice, Klatovy, Heřmanův Městec, u Pelhřimova, Praha, Příbramsko

Re: Svatba Velká Bystřice -němčina

Příspěvekod jardaepp » ned čer 09, 2013 6:46

Je možné,že první číslo náleží jeko č.p. bydliště ženicha a druhé nevěsty.Ale také je to jenim tip :?:
jardaepp
 
Příspěvky: 109
Registrován: ned zář 25, 2011 8:14
Bydliště: Praha

Re: Svatba Velká Bystřice -němčina

Příspěvekod Zora » ned čer 09, 2013 6:49

ženich a nevěsta měli každý jiné bydliště, proto dvě č. popisná, nebydleli spolu tak, jak je teď zvykem :-))) Zora
Uživatelský avatar
Zora
 
Příspěvky: 30912
Registrován: čtv kvě 31, 2012 14:01
Bydliště: Ivančice
Oblast pátrání: Ivančice a okolí, Brno-Zábrdovice, jižně od Brna, Tišnovsko, Vysočina-Žďár, Křižanov, Velkobítešsko, Náměšťsko, z části Třebíč, mlynářské rody na řekách Jihlava, Oslava, matriky Rakousko z části

Re: Svatba Velká Bystřice -němčina

Příspěvekod fenix2.0 » ned čer 09, 2013 7:12

aha zajimave:-)To mě nenapadlo,že by nebydleli spolu:-)Hold dřív byly jiné zvyky.-) Děkuji za odpovědi jináč v textu dobře čtu -Joseph Schweda?,že byl otec Kristiny?
fenix2.0
 
Příspěvky: 18
Registrován: ned čer 02, 2013 13:49

Re: Svatba Velká Bystřice -němčina

Příspěvekod ozana » ned čer 09, 2013 9:22

Při přečíslování jsou čísla popisná psaná většinou lomítkem (zlomkem). Jestli to druhé číslo je č.p. domu nevěsty si ověříte v zápisu o jejím narození (pokud se mezi jejím narozením a sňatkem rodina nespřetěhovala).

Jana Polednik syn Jakuba Poledníka a matky Kateřiny(Katharina!) dcery Joseph Schweda
Ožana neznamená ženu, přestože to kdysi velmi dávno bylo ženské křestní jméno
Uživatelský avatar
ozana
 
Příspěvky: 5787
Registrován: úte kvě 12, 2009 6:01
Bydliště: Petřvald
Oblast pátrání: Slezsko, Petřvald okr.Karviná, Šenov

Re: Svatba Velká Bystřice -němčina

Příspěvekod fenix2.0 » ned čer 09, 2013 21:44

Noo co jsem koukal tak se přestěhovala. jináč tedy pokud dobře čtu měl by tento snatek sedět na rodiče Jana Polednika .
Jakub Poledník syn Adrease Poledníka..... Velká Bystřice
Kateřina dcera Schweda Joseph ... ..Horní Studenka?
Odkaz viz. http://vademecum.archives.cz/vademecum/ ... 63&scan=22 vlevo nahoře čp.10.
fenix2.0
 
Příspěvky: 18
Registrován: ned čer 02, 2013 13:49

Re: Svatba Velká Bystřice -němčina

Příspěvekod Gabi » ned čer 09, 2013 22:18

1852 Oktober 12
Johann Sohn des Jakob Polednik Häuslerausgedingers in Groß Wisternitz und seines Eheweibes Katharina gebor(ene) Joseph Schweda Häusler in Ober Studinke.

den 25ten November
Pollednik Jakob, des Pollednik Andreas Aussiedlers Sohn von Groß Wisterni(t)z (Velká Bystřice)
Catharina des Schweyda Joseph Häußlers Tochter von Studink (Horní Studénky)
Schweyda Johan, Innmann
Neumann Franz, Innman
beyde von Studink
:) Gabi
Gabi
 
Příspěvky: 1615
Registrován: pon kvě 14, 2012 19:17
Bydliště: Oberpfalz
Oblast pátrání: Stříbro/Mies; Sulislav/Solislau; Pňovany/Piwana; Stod/Staab; Chotěšov/Chotieschau


Zpět na VYŘEŠENO

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 12 návštevníků