Povolání 1817 Rodkov - němčina - vyřešeno

Archiv vyřešených příspěvků. Prosíme již neoživovat.

Povolání 1817 Rodkov - němčina - vyřešeno

Příspěvekod alt » ned lis 04, 2012 6:13

Pomohl by mi někdo prosím s překladem povolání - Josef Sedlák, 12.2.1817 (protější strana druhé shora):

http://actapublica.eu/matriky/brno/proh ... tura=16179

dále je to ještě zde (26.8.1816 - u úmrtí jeho ženy Marianny):

http://actapublica.eu/matriky/brno/proh ... tura=15468

Freysas, freysaser - co to může znamenat? Předem děkuji.
Naposledy upravil alt dne ned lis 04, 2012 8:17, celkově upraveno 1
alt
 
Příspěvky: 106
Registrován: čtv čer 14, 2012 17:08

Re: Povolání 1817 Rodkov - němčina

Příspěvekod Zora » ned lis 04, 2012 7:50

Dobrý den, nejedná se o povolání, ale o "ekonomické postavení" svobodný sedláK. ¨(zastaralý výraz)

Zora

http://maxdict.com/slovnik/nemecky-cesky/Freisasse.html
Uživatelský avatar
Zora
 
Příspěvky: 30904
Registrován: čtv kvě 31, 2012 14:01
Bydliště: Ivančice
Oblast pátrání: Ivančice a okolí, Brno-Zábrdovice, jižně od Brna, Tišnovsko, Vysočina-Žďár, Křižanov, Velkobítešsko, Náměšťsko, z části Třebíč, mlynářské rody na řekách Jihlava, Oslava, matriky Rakousko z části

Re: Povolání 1817 Rodkov - němčina

Příspěvekod alt » ned lis 04, 2012 8:17

Děkuji moc!
alt
 
Příspěvky: 106
Registrován: čtv čer 14, 2012 17:08

Re: Povolání 1817 Rodkov - němčina - vyřešeno

Příspěvekod Zora » ned lis 04, 2012 8:39

Žádné děkování, :-))), především jsem poučila sama sebe :-)))
Uživatelský avatar
Zora
 
Příspěvky: 30904
Registrován: čtv kvě 31, 2012 14:01
Bydliště: Ivančice
Oblast pátrání: Ivančice a okolí, Brno-Zábrdovice, jižně od Brna, Tišnovsko, Vysočina-Žďár, Křižanov, Velkobítešsko, Náměšťsko, z části Třebíč, mlynářské rody na řekách Jihlava, Oslava, matriky Rakousko z části

Re: Povolání 1817 Rodkov - němčina

Příspěvekod Laurin7 » ned lis 04, 2012 10:58

Zora píše:Dobrý den, nejedná se o povolání, ale o "ekonomické postavení" svobodný sedláK. ¨(zastaralý výraz)
http://maxdict.com/slovnik/nemecky-cesky/Freisasse.html

Německý vysvětlení: (bohužel pouze :cry: )
Freisass(e), auch Freibauer

Nach DUDEN:
Freisass: persönlich freier Bauer, dessen Landgut einem Grundherrn gehört, aber von bestimmten Abgaben befreit ist

Nach Wikipedia:

Freisasse ist die Bezeichnung für den Besitzer eines abgabefreien Gutes.

Das Freisass ist ein von Lehnspflichten, Abgaben, Frondiensten und ähnlichen Abgaben freies Landgut, namentlich ein Bauerngut.
Dessen Besitzer wird Freibauer oder Freisasse genannt.

Als Freibauer wurde im Mittelalter ein Bauer bezeichnet, der eigenen Grund besaß oder diesen von einem Grundherren gepachtet hatte.
Srdečné pozdravy
Gerhard
(nový UJ: Henricus II)
Laurin7
 
Příspěvky: 156
Registrován: sob srp 04, 2012 13:50


Zpět na VYŘEŠENO

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Miroslav a 10 návštevníků