Brno sňatek 1819 - němčina - vyřešeno

Archiv vyřešených příspěvků. Prosíme již neoživovat.

Brno sňatek 1819 - němčina - vyřešeno

Příspěvekod ozana » sob čer 09, 2012 21:17

poprosím o opravu mého čtení a překlad povolání/postavení - příliš mnoho neznámých slov

O Nemotice 1784 - 1820

11.5.1819 Snowidek No.30 Frantz sohn des Jacob Czechalek mauergessek? 26let
No.17 Katharina tochter nach dem verst. Jacob Růřička mit buwilliguny? des vornam des Frantz Růžička und Ober??? 23let; Andreas Drampir viertler Baltastar Massarzik viertler
http://actapublica.eu/matriky/brno/proh ... ?strana=54
Naposledy upravil ozana dne ned čer 10, 2012 10:27, celkově upraveno 2
Ožana neznamená ženu, přestože to kdysi velmi dávno bylo ženské křestní jméno
Uživatelský avatar
ozana
 
Příspěvky: 5787
Registrován: úte kvě 12, 2009 6:01
Bydliště: Petřvald
Oblast pátrání: Slezsko, Petřvald okr.Karviná, Šenov

Re: Brno sňatek 1819 - němčina

Příspěvekod Gabi » sob čer 09, 2012 22:28

11.5.1819 Snowidek No.30
Frantz, Sohn des Jacob Czechalek Mau(r)ergesell(e)
26let
No.17
Katharina, Tochter nach dem verst(orbenen) Jacob Růřička mit Bewilligung des Vormundes Frantz Růžička und Ober-Vormundschaft
23let
Andreas Dempir Viertler
Baltaßar Massarzik Viertler

:) Gabi
:) Gabi
Gabi
 
Příspěvky: 1615
Registrován: pon kvě 14, 2012 19:17
Bydliště: Oberpfalz
Oblast pátrání: Stříbro/Mies; Sulislav/Solislau; Pňovany/Piwana; Stod/Staab; Chotěšov/Chotieschau

Re: Brno sňatek 1819 - němčina

Příspěvekod ozana » ned čer 10, 2012 8:27

Vielen Dank !
Ožana neznamená ženu, přestože to kdysi velmi dávno bylo ženské křestní jméno
Uživatelský avatar
ozana
 
Příspěvky: 5787
Registrován: úte kvě 12, 2009 6:01
Bydliště: Petřvald
Oblast pátrání: Slezsko, Petřvald okr.Karviná, Šenov


Zpět na VYŘEŠENO

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 11 návštevníků