Prosím o přečtení německy psaného textu z matriky

Archiv vyřešených příspěvků. Prosíme již neoživovat.

Prosím o přečtení německy psaného textu z matriky

Příspěvekod Mouri » úte bře 29, 2011 19:40

Zdravím. Potřebovala bych přečíst, eventuelně přeložit zápis z matriky z roku 1876. Je to zápis o narození mého prapradědečka Ondřeje Štěpánka (Zde zapsán jako Andreas). Jako laikovi mi to nejde přečíst, natož když je to německy. Rozluštla jsem jen že otec a matka byli Josef a Anna, přičemž u matky si nejsem jistá příjmením. No.... Jednoduše viz obrázek, řádek u červené šipky (děda se narodil 12. února 1876).

http://www.2i.cz/462ea78d5e

Budu vám všem moc a moc vděčná.
S pozdravem
Olina
Mouri
 
Příspěvky: 2
Registrován: sob bře 26, 2011 15:36

Příspěvekod ozana » úte bře 29, 2011 19:53

pokus bez záruky

12.2.1876 No.123 Andreas(Ondřej), Josef Stěpanek katholisch(katolický) schneidermeister(krejčovský mistr) und inwohner(obyvatel) in Lauterbach No.123 ehelicher(manželský) sohn(syn) des Josef Stěpanek scheidemeisters in Skatyčko No.43 bezirk(okres) hohenmautz und(a) dessen(jeho) ehegattin(manželka) Anna gebornen(rozená) Sykora aus Da?or bezirk Chrudim erstes? zum Letomishlar antobezinrka gehorig?
Anna katholosch(katolická) eheliche(manželská) tochter(dcera) des Franz Gregor zimmermannes und inwohners in Filipov bezirk? Chrudim? (bezirk Hlinsko) und dessen ehegattin Anna geborenen Prokop aus Filipov zum antsbezirke Hlinsko gehorig

snad to někdo opraví a doplní
Naposledy upravil ozana dne stř bře 30, 2011 13:56, celkově upraveno 1
Ožana neznamená ženu, přestože to kdysi velmi dávno bylo ženské křestní jméno
Uživatelský avatar
ozana
 
Příspěvky: 5787
Registrován: úte kvě 12, 2009 6:01
Bydliště: Petřvald
Oblast pátrání: Slezsko, Petřvald okr.Karviná, Šenov

Příspěvekod zrnka písku » úte bře 29, 2011 20:07

snad někdo doplní/opraví

otec: Josef Štěpánek, katolík, kovář z Lauterbachu? č. 123, manželský syn Josefa Štěpánka, kováře ze Skutyčka 43, okres Vysoké Mýto? a jeho manželky Anny, rozené Sykorové z ?, okres Chrudim.

matka: Anna, katolička, manželská dcera Franze Gregora, tesaře z Filipova, okres Chrudim a jeho manželky Anny, rozené Prokopové z Filipova
Uživatelský avatar
zrnka písku
 
Příspěvky: 1988
Registrován: sob led 08, 2011 22:41
Bydliště: Bílovecko

Příspěvekod Mouri » úte bře 29, 2011 20:31

Mockrát děkuji. S tím kurentem jsem byla vážně v koncích. Máte můj obdiv:-)
Mouri
 
Příspěvky: 2
Registrován: sob bře 26, 2011 15:36

Příspěvekod stanley4 » úte bře 29, 2011 22:38

otec: Josef Štěpánek, katolík, Schmiedmeister (kováčsky majster) und Inwohner (chalupník, podruh, obyvateľ)? z Lauterbachu (dnes Čistá, okr. Svitavy) č. 123, manželský syn Josefa Štěpánka, kováčskeho majstra z Skutyčka č. 43, Bezirk Hohenmauth (okres Vysoké Mýto) a jeho manželky Anny, rozené Sykora z DACHOV?, okres Chrudim; ersters zum Leitomischler Amtbezirk gehorig (pravdepodobne - predtým patriaci k obecnému úradu Litomyšl)
Uživatelský avatar
stanley4
 
Příspěvky: 4679
Registrován: ned bře 06, 2011 20:53
Bydliště: Slovensko
Oblast pátrání: Uničovsko (Troubelice, Lipinka, Nová Hradečná, Libina)
SR - Horná Nitra, Liptov


Zpět na VYŘEŠENO

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 8 návštevníků