Fórum pro příznivce genealogie. Hledání předků, tvorba rodokmenů, rady, genealogický software a další.
Ono se to nenabízí, ono to tam prostě je.JosefJ. píše:Děkuji. Nebýt toho slova natione, Cninensi se nabízí.
natione před místem původu jsem VŽDY viděl v souvislosti s tím, že dotyčný pocházel "od jinud". Bez ohledu na to, jestli to bylo 10, 100 nebo 1000 km daleko.Ale v této matrice používali slovo natione před označením místa původu u cizinců nebo lidí z pohraničních měst …
Je to rukopis, každé písmeno je prostě trochu jiné. Druhé písmeno je třeba naprosto stejné, jako čtvrté a když je srovnáváte s jinými slovy, tak je např. až překvapivě stejné, jako druhé 'n' v Joannis, Woznitz. Třetí písmeno je až obdivuhodně podobné písmenu 'i' v Catharina, Wenceslai, subditi, Antonio, Crotilowa…Druhé a třetí písmeno je dost jiné něž -ni- u Joannis, Woznitz, Antonio v témž zápise
Až třeba na první 'n' v Antonio, le to vám nesedí do srovnávání, tak jste to takticky zamlčelTřetí písmeno od konce se mi jeví stejně jako r v Catharina hned nad ním a odlišně od všech n v zápise
zburget píše:Já když píšu index a mám tam jednu nějakou divnou lokalitu, tak to neřeším. Když vím, co to je, napíšu to česky se současným názvem. Když to neidentifikuju, tak to zapíšu tak, jak jsem to přečetl. Akorát když se mi to opakuje nějak podazřele často, tak až pak pátrám po tom, o co se jedná.
Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 2 návštevníků