Stránka 1 z 1

VYŘEŠENO - Matrika narozených 1827 Puklice, německy

PříspěvekNapsal: stř led 14, 2026 19:07
od Jan Gottlieb
Prosím o pomoc s přečtením netradičního zápisu křtu? Filipa Gottlieba.
Poslední zápis vpravo dole:
https://www.mza.cz/actapublica/matrika/detail/7622?image=216000010-000253-003373-000000-006667-000000-00-B05670-02430.jp2
Jestli to dobře chápu, tak se jedná o křesní zápis Filipa Gottlieba, syna židovských rodičů Michaela Gottlieba a Evy Langové, který se narodil roku 1778 a nyní přestoupil na křesťanskou víru? Bohužel s němčinou mám problém, tak prosím o pomoc.

Am 1. April 827 wurde in .......... Pfarrkirche getauft Philipp Gottlieb ... Israelith und Pferdhändler zu Puklitz, geburtig? zu Puklitz No35 nach der Ämtlichen? ............... 30 Märty .............................................November 1798 in No cont 35 zu Puklitz ge......, und der Bewitligung? war? S...? der ...: Krei.....? zu Iglau a 27 Februar l:J und Con..... is ..... gemüss? ...... ........ .. dem Nomen erhielt? Franc de Paula, Sohn das ................ Michael Gottlieb Pferdhändler zu Puklitz, und der Mutter Eva ge......... Lang. der ................ Kriester? ...... Franc ......... ..........., und die .................... der ......................

Chápu to dobře, že Filip přijal nové křestní jméno Franc? Perfektně by to zapadalo do dalšího vývoje událostí, kdy se Franc Gottlieb oženil s katoličkou a od roku 1828 se jim v Puklicích rodí děti. Všichni již jako katolíci.
Předem moc děkuji za pomoc.

Re: Matrika narozených 1827 Puklice, německy, delší text

PříspěvekNapsal: stř led 14, 2026 22:03
od zburget
Den 1. April [1]827 wurde in hiesiger Pfarrkirche getaufet Philipp Gottlieb ein Israelits und Pferdhändler zu Puklitz, gebürtig zu Puklitz No35 nach der Ämtlichen zeugniße v. 30 Märtz l.j. /: Siehe im Archiv fach 3, fas. 2, Littt A :/ am fünfzeheten November 1798 in Nro cons. 35 zu Puklitz gebohren, und der Bewitligung von Seite der k.k. Kreisamtes zu Iglau v. 27 Februar l.J. und Consistorial d(?) 15 Märtz gemüß getaufet, ??? er den Nomen erhielt Franz de Paula, Sohn des verstorbenen Michael Gottlieb Pferdhändler zu Puklitz, und der Mutter Eva gebohrene Lang. Der laufende(?) Priester wir(?) Franz Kinzel Pfarrer, und die Taufbathen d[color=#BF0000]die hier gefertigten.

Bylo by dobré, kdyby to po mně, jakožto po němčinou nepolíbeném ještě proběhl některý němčinář.

Re: Matrika narozených 1827 Puklice, německy, delší text

PříspěvekNapsal: čtv led 15, 2026 19:56
od Jan Gottlieb
Moc děkuji za přečtení.
Nyní už to dává smysl. Tady je překlad do češtiny:

„Dne 1. dubna 1827 byl v zdejším farním kostele pokřtěn Philipp Gottlieb, izraelita a obchodník s koňmi v Puklicích, rodák z Puklic č. 35, a to na základě úředního vysvědčení ze dne 30. března t. r.
/: viz v archivu složka 3, svazek 2, litera A :/.
Narozen byl 15. listopadu 1798 v popisném čísle 35 v Puklicích, a se souhlasem Císařského a královského okresního úřadu v Jihlavě ze dne 27. února tohoto roku a konzistoře ze dne 15. března byl pokřtěn a přijal jméno Franz de Paula. [Je to] syn zesnulého Michaela Gottlieba, obchodníka s koňmi v Puklicích, a matky Evy, rozené Langové. Křtícím knězem byl Franz Kinzel, farář, a kmotři, kteří jsou zde podepsáni.“

Mohu ještě poprosit o pomoc s přečtením jmen kmotrů? Já tam vidím tohle:
Marianna Frauinn
Krlewsky geborene
Gräfi? Lawriani…?

Otto Franc? h. Wrbensky
……. Am Puklitz

Děkuji

Re: Matrika narozených 1827 Puklice, německy, delší text

PříspěvekNapsal: čtv led 15, 2026 20:24
od Mistr Jan
drobné opravy zburgetova textu:

Den 1. April [1]827 wurde in hiesiger Pfarrkirche getaufet Philipp Gottlieb ein Israelitet und Pferdhändler zu Puklitz, gebürtig zu Puklitz No35 nach der Ämtlichen Zeugniße v. 30 Märtz l.j. /: Siehe im Archiv fach 3, fas. 2, Littt A :/ am fünfzehnten November 1798 in Nro cons. 35 zu Puklitz gebohren, und der Bewilligung von Seite der k.k. Kreisamtes zu Iglau v. 27 Februar l.J. und Consistorial d. 15 Märtz gemäß getaufet, wobey er den Namen erhielt Franz de Paula, Sohn des verstorbenen Michael Gottlieb Pferdhändler zu Puklitz, und der Mutter Eva gebohrene Lang. Der taufende Priester war Franz Kinzel Pfarrer, und die Taufbathen die hier gefertigten.

Ten překlad pak sedí.

kmotři:
Marianna Freyinn
Skrbensky geborene
Gräfin Cavriani(?)in

Otto Freyh[err] Skrbensky
Besitzer von Puklitz

ta paní patrně pochází z tohoto rodu: https://cs.wikipedia.org/wiki/Cavrianiov%C3%A9 - ale jestli to na konci slova je snaha o přechýlení, nebo klikyhák značící "manu propria", bohužel nevím

J.

Re: Matrika narozených 1827 Puklice, německy, delší text

PříspěvekNapsal: čtv led 15, 2026 21:06
od Jan Gottlieb
Super, děkuji moc za doplnění textu a přečtení jmen kmotrů.
Marianna svobodná paní Skrbenská, rozená hraběnka Cavriani
Otto svobodný pán Skrbenský, majitel Puklic
Otto Skrbenský byl majitelem velkostatku Puklice a prvním starostou obce.
Po paní hraběnce ještě zapátrám.
Děkuji moc za pomoc

Re: Matrika narozených 1827 Puklice, německy, delší text

PříspěvekNapsal: čtv led 15, 2026 21:22
od zburget
Mistr Jan píše:…ale jestli to na konci slova je snaha o přechýlení, nebo klikyhák značící "manu propria", bohužel nevím
Za mě pokus o přechýlení. Manu propria vypadá trochu jinak.


A ještě bych měl prosbu - smázněte z předmětu text "delší text" - nemá to tam co dělat a jen to zněpřehledňuje seznam témat!