Stránka 1 z 1

němčina a latina, 1780, sňatek, Berlín

PříspěvekNapsal: úte črc 14, 2026 17:23
od Casurgis
Dobrý den,
prosím vás o přečtení dokumentu označeného v odkazu. Dokument mi zaslali emailem z familysearch.org, mají ho veřejně nepřístupný.

https://drive.google.com/file/d/1vVvU90 ... sp=sharing
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... PD?lang=en

Přibližná transkripce Chat GPT

13. May 1780. Küster

Copul. Domini Curati. Rogate. A Craudi.

Herr Carl Wilhelm Thiele, Secretair bey der Canzley [...],
einziger ehelicher Sohn des Herrn Commissarius Carl Wilhelm Thiele,
nun 29 Jahr alt, seiner [...],

Louise Juliane Auguste Deckerin, des gewesenen Königl.
[...] Herrn Decker, ehelichsten (?) jüngsten ehelichen Tochter.

Den 13. May a.c. bey Herrn Wilhelm von Krause
wohnhaft in Strausberg, bey der evangel.

Přibližný překlad

25. května 1780

Pan Carl Wilhelm Thiele, sekretář při kanceláři [...], jediný manželský syn pana komisaře Carla Wilhelma Thieleho, ve věku 29 let,

a

Louise Juliane Auguste Deckerová, nejmladší manželská dcera zesnulého královského [...] pana Deckera.

Sňatek byl uzavřen 25. května 1780 u pana Wilhelma von Krause, bydlícího ve Strausbergu





O Karlu Wilhelmu Thiele ještě jeden zápis, který zde na fóru už vyřešený byl, bohužel v něm ale nejsou dostatečné údaje o rodičích novomanželů, které bych rád dohledal.
"... Sohn des Karl Wilhelm Thiele Sekretär der Königlich Kurmarkischen Kriegs und Damänenkammer ...."
viewtopic.php?f=9&t=59527&p=276217&hilit=thiele#p276217

Děkuji, s pozdravem V. Thiele

Re: němčina a latina, rok 1780, zdroj neveřejný dok.familyse

PříspěvekNapsal: stř črc 15, 2026 6:56
od zburget
Poprosím o drobnou úpravu předmětu. Jazyk a rok jsou v pořádku, chybí místo, odkud záznam je a nepíšeme tam zdroj, odkud jste záznam získal, ale pramen, ze kterého záznam pochází. Je nám tady všem jedno, že je to neveřejný zdroj FS, podstatné je, co je to za záznam - tedy púokud jsem pochopuil správně, jedná se o sňatek.

Re: němčina a latina, rok 1780, sňatek, místo Berlín

PříspěvekNapsal: stř črc 15, 2026 8:23
od Casurgis
Dobrý den, upravil jsem, takto ok? Děkuji

Re: němčina a latina, rok 1780, sňatek, místo Berlín

PříspěvekNapsal: stř črc 15, 2026 18:04
od zburget
Casurgis píše:Dobrý den, upravil jsem, takto ok? Děkuji
Ne, ale opravil jsem to. Předmět by měl být co nejstručnější bez jakýchkoli zbytečných slov. Důležité je, aby byl stručný a přehledný.

Re: němčina a latina, 1780, sňatek, Berlín

PříspěvekNapsal: stř črc 15, 2026 18:31
od zburget
Přibližná transkripce Chat GPT
My ale chceme, abyste sem napsal to, co tam vidíte vy a ne to, co vám přečte LLM. Ale teď aspoň uvidíte ty krávoviny, co ChatGPT vypotí. Mimochodem - Zrovna ChatGPT čte staré texty dost mizerně. Jsou daleko lepší modely. Ale nebudu vám psát které, protože jinak se číst nenaučíte. A to se naučit potřebujete, protože potřebujete najít záznam. A to bez čtení nedáte.

13. May 1780. Küster

Procl. et Copul. Domin. Cantate Rogate. et Exaudi.

Herr Carl Wilhelm Thiele, Secretair bey der Canzley der
einziger ehelicher Sohn <- v textu je, ale v úplně jiném místě des Herrn Commissarius Carl Wilhelm Thiele,
nun 29 Jahr alt, seiner <- v textu je, ale úplně v jiném místě
Louise Juliane Auguste Decker(i)n, des gewesenen Königlichen
Feldprobstes
Herrn Decker, ehelichsten (?) nachgelaßene jüngsten ehel. ichen Jungster Tochter.

Den 13. May a.c. bey Herrn Wilhelm von Krause wohnhaft in <- tohle tam není nebo jsem to aspoň nenašel
Strausburg, bey der evangel. <- a tohle je zase nesmysl, který tam není

Přibližný překlad
Jak chcete překládat, byť jen přibližně něco, co máte úřečtené úplně nesmyslně?

Takže zpět na začátek, napište, co SÁM přečtete, nikoli to, co vám naprosto nesmyslně vypotí LLM a pak se k tomu vrátíme. O.K.?