O Benetice 1839, čeština

Zde je prostor pro prosby těch, co si nevědí rady se čtením nějakého rukopisu. Vyřešené problémy prosím označte.
Pravidla fóra
V této sekci vám pomůžeme se čtením a překladem vašich materiálů. Prosím, mějte na paměti, že toto není žádná nárokovaná služba, ale pomoc vašich kolegů genealogů. Snažte se jim tedy jejich práci co nejvíce usnadnit, bude pak možné přečíst více materiálů a bude z toho oboustranně lepší pocit.

1. Předmět zprávy. Toto je velice důležitý bod z důvodu zachování pořádku a přehlednosti fóra! Prosíme všechny, aby požadavek na formát předmětu bezpodmínečně dodržovali!
a) Vždy uveďte pramen, rok, místo a jazyk. Vše ostatní pište do těla zprávy. Pramen: matrika – narození, oddání, úmrtí; gruntovní kniha, soupis poddaných, sčítací arch, pobytová přihláška aj., místo: obec, farnost, případně okres, hejtmanství, panství, datace: pouze rok, jazyk: čeština, němčina, latina, případně další. Příklady: N Brno 1848, němčina; sčítací arch Praha 1900 čeština; urbář, 1650 Nová Ves, panství Oslavany, ČJ.
b) Pokud chcete přečíst více různých (třeba i souvisejících) textů, dejte každý do samostatného dotazu!

2. Vlastní zpráva. Postupně vkládejte a pamatujte na:
a) Odkaz na zápis, který chcete přečíst (pozor na přímé odkazy u archivů Litoměřice, AHMP a Opava), nebo celý sken nahraný na úložiště (Disk Google, One Drive aj., pozor na nastavení sdílení a dostatečnou velikost), nebo na imagehosting (https://cs.imgbb.com/, https://2i.cz/, http://bigimage.cz/ aj.). Skeny nijak neupravujte, neořezávejte je a nic v nich neoznačujte. Nepoužívejte prosím služby jako uschovna.cz nebo rajce.cz a nenahrávejte obrázky přímo sem do fóra!
b) Umístění zápisu na snímku (druhý vlevo odspodu).
c) Vždy napište do těla zprávy to co sami přečtete, i kdyby to mělo být jen torzovitě. A to v originálním jazyce dokumentu a pokud možno naprosto přesně tak, jak je text zapsán. Příklad: .... Marianna, czera ...wrž... Ss....ika a geho .....
Za chybně přečtený text se vám nikdo smát nebude, ovšem žádná snaha o přečtení textu z vaší strany bude znamenat, že vám pravděpodobně nikdo nepomůže.
V případě, že chcete přečíst jen jedno slovo, zpravidla jméno, místo, či povolání... Tak to napište na začátek zprávy. Stačí pak napsat jen pár slov kolem požadovaného slova.
d) U obrázků pamatujte na dostatek textu pro srovnávání.

3. VYŘEŠENO. Po vyřešení doplňte velkými písmeny na začátek předmětu v prvním příspěvku slovo VYŘEŠENO (nepřepisujte svůj předmět). Postup je popsán níže v oznámení.

4. Nevyřešené dotazy. Pokud váš dotaz nebyl zodpovězen během přibližně týdne, připište na začátek předmětu v prvním příspěvku slovo LEŽÁK (nepřepisujte svůj předmět). Postup je stejný, jako u vyřešených příspěvků. Tím váš dotaz zůstane na fóru tak dlouho, dokud nebudete s odpovědí spokojeni.

Děkujeme

O Benetice 1839, čeština

Příspěvekod marekjansa » pát črc 03, 2026 17:09

Drazí badatelé,
moc prosím o pomoc s přečtením údajů o rodičích ženicha a nevěsty - viz nejisté údaje v tučném, pokusil jsem se to vyluštit, ale nedává mi to smysl.
Zdroj: https://aron.vychodoceskearchivy.cz/apu ... ec17118b47 3. záznam vlevo.

Myslím, že je tam asi toto:

18. listopadu 1839
ženich:
František Nowák, krejčí a domkář z Lesstynky N. 6
syn + Wáclawa Nowáka domkáře z Lesstynky N. 6
a matky Anny rozené Jirmák? z ?unzy?? na Biznie:
ki;
byl za schopna uznaný a syn dán? 2[ho] 9[ho] a 18[fo]
Letwarta od Jožefa Hranatího kavaletára? mjstra
wydaný.
Svědečný? dnem Krejčí sub N. 27. Fasc: XXVII. 1 D.

nevěsta:
Katarina, dcera + Jana Peychara zed:
mistra z Benetic N: 14 a matky Rozalye
rozné Komeš: ze Záwidkowic, poddan;
težj k panstwj Swietsstskemu.

Předem moc děkuji.
Marek
Naposledy upravil marekjansa dne pát črc 03, 2026 17:32, celkově upraveno 2
marekjansa
 
Příspěvky: 2
Registrován: pát črc 03, 2026 12:41
Rodokmen online: MyHeritage - marekjansa(zavináč)džímail.com

Re: O Benetice 1839, čeština

Příspěvekod Zora » pát črc 03, 2026 17:17

Vždy napište do těla zprávy to co sami přečtete, i kdyby to mělo být jen torzovitě. A to v originálním jazyce dokumentu a pokud možno naprosto přesně tak, jak je text zapsán. Příklad: .... Marianna, czera ...wrž... Ss....ika a geho .....

Z
Uživatelský avatar
Zora
 
Příspěvky: 22761
Registrován: čtv kvě 31, 2012 14:01
Bydliště: Ivančice
Oblast pátrání: Ivančice a okolí, Brno-Zábrdovice, jižně od Brna, Tišnovsko, Vysočina-Žďár, Křižanov, Velkobítešsko, Náměšťsko, z části Třebíč, mlynářské rody na řekách Jihlava, Oslava, matriky Rakousko z části

Re: O Benetice 1839, čeština

Příspěvekod Zora » pát črc 03, 2026 18:04

tenhle příspěvek jsem schválila, snad zase nezmízí...

Přepisovat byste měl text, tak jak je zapsaný, ne převádět do dnešní češtiny. Z
Uživatelský avatar
Zora
 
Příspěvky: 22761
Registrován: čtv kvě 31, 2012 14:01
Bydliště: Ivančice
Oblast pátrání: Ivančice a okolí, Brno-Zábrdovice, jižně od Brna, Tišnovsko, Vysočina-Žďár, Křižanov, Velkobítešsko, Náměšťsko, z části Třebíč, mlynářské rody na řekách Jihlava, Oslava, matriky Rakousko z části

Re: O Benetice 1839, čeština

Příspěvekod Zora » pát črc 03, 2026 18:10

tohle jsou Vaše příspěvky, které jsem schvalovala
Zora 185.5.225.244 pát črc 03, 2026 18:02 Schválení tématu
» O Benetice 1839, čeština
Zobrazit téma | Zobrazit fórum
Zora 185.5.225.244 pát črc 03, 2026 17:19 Schválení tématu
» O Benetice 1839, čeština
Zobrazit téma | Zobrazit fórum
Zora 185.5.225.244 pát črc 03, 2026 17:16 Schválení tématu
» O Benetice 1839, čeština
Zobrazit téma | Zobrazit fórum
Zora 185.5.225.244 pát črc 03, 2026 17:11 Schválení tématu
» O Leštinka 1839, čeština


Leštinka taky někam zmizela... Z
Uživatelský avatar
Zora
 
Příspěvky: 22761
Registrován: čtv kvě 31, 2012 14:01
Bydliště: Ivančice
Oblast pátrání: Ivančice a okolí, Brno-Zábrdovice, jižně od Brna, Tišnovsko, Vysočina-Žďár, Křižanov, Velkobítešsko, Náměšťsko, z části Třebíč, mlynářské rody na řekách Jihlava, Oslava, matriky Rakousko z části

Re: O Benetice 1839, čeština

Příspěvekod zburget » pát črc 03, 2026 18:30

Zdravím,
vítám na fóru!

Jen drobnost ohledně toho přepisu - Jak psala Zora, přepisujte vždy přesně podle originálu. jednak je to tak "historicky" správně, druhák to vám samotnému pomůže v luštění textu.

Na začátek pár technických poznámek:
Písmo, kterým je ten záznam napsaný, se jmenuje kurent. Zjednodušeně řečeno je to psací podoba švabachu. Vezměte si třeba tuhle tabulku: https://genealogie.nka.cz/?page_id=177 a zkuste luštit s její pomocí. Ale abyste měl nějaký vzor písma a něco do začátku, přečtu vám ženicha. Projděte si detailně můj přepis, sesouhlaste si všechna písmena a nevěstu zkuste ještě jednou.
V tomto rukopisu je už použita částečně diakritika. Ale ne všude, je to tady mix diakritiky a spřežek. Hlouběj do historie budou už jen spřežky. Písmeno měkké 'i' je zde prakticky všude zapsáno grafemem 'j' - nenechte se tím zmást.

Dne 18. Čerwna oddan 1839
ženich:
Frantissek Nowak, kregči a domkař z Lesstinky N. 6
syn + Wogtěcha Nowaka domkaře z Lesstinky N. 6
a matky Anny rozené Janák ze Střepyně na Lipnic-
ku; byl za schopna uznaný po trogim ohlasseni a syce dne 2ho 9ho a 16ho
Čerwna od Jozefa Hranatího kavaletára? Cžernyho Kooperatora mist(r)a
odddan(ý).
Svědečný? dnem Krejčí sub N. 27. Fasc: XXVII. 1 D. <- německá poznámka o uložení dokumentů ve farním archívu.
Zbyněk Burget
zburget
 
Příspěvky: 222
Registrován: pon dub 30, 2018 17:15
Bydliště: Nezamyslice [okr. Prostějov]
Oblast pátrání: Konicko, Protivanovsko (okres Prostějov); Boskovicko
Ostravsko
Kyjovsko

Re: O Benetice 1839, čeština

Příspěvekod marekjansa » sob črc 04, 2026 16:08

Vážený pane Burgete, 

vřele díky za uvítání na fóru a za neocenitelnou pomoc.

Na Vámi uvedeném webu jsem byl už předtím, ale používal jsem tam uvedené jiné tabulky kurentu, které mi nepomohly. Tato ofocená abeceda je pro mě z nějakého důvodu mnohem stravitelnější. Moc díky za odkaz na ni!

Pokusil jsem se s její pomocí a s nahlížením do Vámi přečtených písmen u ženicha přečíst nevěstu :

Kateřina dcera X Jana Peychara půl:
nika z Benetic #:14 a matky Rozalye
rozené Kome.s ze Zawitkowic, podda:
nych k .answi Swietel.ému.

a pak jsem zkusil i nevěstu o řádek výše :
Marie dcera Giřiho .avelky pul :
nika z Benetic #14 a matky Ba.rbo:
ry rozené Ganá.ek z M.llimowic 
oba. K .answi Swietel..mu podda:
ni xxx to ..s 
Giři Pawelka ...lupidy otec newěsy.

Budu moc vděčný za korekturu.
A díky za ženicha! Janáky jsem v Křepyni opravdu našel.

Zdraví,
Marek Jansa, okr. Mělník 
marekjansa
 
Příspěvky: 2
Registrován: pát črc 03, 2026 12:41
Rodokmen online: MyHeritage - marekjansa(zavináč)džímail.com


Zpět na Čtení starých materiálů

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 1 návštěvník