VYŘEŠENO Matrika; O Jevišovice; 1822, němčina

Zde je prostor pro prosby těch, co si nevědí rady se čtením nějakého rukopisu. Vyřešené problémy prosím označte.
Pravidla fóra
V této sekci vám pomůžeme se čtením a překladem vašich materiálů. Prosím, mějte na paměti, že toto není žádná nárokovaná služba, ale pomoc vašich kolegů genealogů. Snažte se jim tedy jejich práci co nejvíce usnadnit, bude pak možné přečíst více materiálů a bude z toho oboustranně lepší pocit.

1. Předmět zprávy. Toto je velice důležitý bod z důvodu zachování pořádku a přehlednosti fóra! Prosíme všechny, aby požadavek na formát předmětu bezpodmínečně dodržovali!
a) Vždy uveďte pramen, rok, místo a jazyk. Vše ostatní pište do těla zprávy. Pramen: matrika – narození, oddání, úmrtí; gruntovní kniha, soupis poddaných, sčítací arch, pobytová přihláška aj., místo: obec, farnost, případně okres, hejtmanství, panství, datace: pouze rok, jazyk: čeština, němčina, latina, případně další. Příklady: N Brno 1848, němčina; sčítací arch Praha 1900 čeština; urbář, 1650 Nová Ves, panství Oslavany, ČJ.
b) Pokud chcete přečíst více různých (třeba i souvisejících) textů, dejte každý do samostatného dotazu!

2. Vlastní zpráva. Postupně vkládejte a pamatujte na:
a) Odkaz na zápis, který chcete přečíst (pozor na přímé odkazy u archivů Litoměřice, AHMP a Opava), nebo celý sken nahraný na úložiště (Disk Google, One Drive aj., pozor na nastavení sdílení a dostatečnou velikost), nebo na imagehosting (https://cs.imgbb.com/, https://2i.cz/, http://bigimage.cz/ aj.). Skeny nijak neupravujte, neořezávejte je a nic v nich neoznačujte. Nepoužívejte prosím služby jako uschovna.cz nebo rajce.cz a nenahrávejte obrázky přímo sem do fóra!
b) Umístění zápisu na snímku (druhý vlevo odspodu).
c) Vždy napište do těla zprávy to co sami přečtete, i kdyby to mělo být jen torzovitě. A to v originálním jazyce dokumentu a pokud možno naprosto přesně tak, jak je text zapsán. Příklad: .... Marianna, czera ...wrž... Ss....ika a geho .....
Za chybně přečtený text se vám nikdo smát nebude, ovšem žádná snaha o přečtení textu z vaší strany bude znamenat, že vám pravděpodobně nikdo nepomůže.
V případě, že chcete přečíst jen jedno slovo, zpravidla jméno, místo, či povolání... Tak to napište na začátek zprávy. Stačí pak napsat jen pár slov kolem požadovaného slova.
d) U obrázků pamatujte na dostatek textu pro srovnávání.

3. VYŘEŠENO. Po vyřešení doplňte velkými písmeny na začátek předmětu v prvním příspěvku slovo VYŘEŠENO (nepřepisujte svůj předmět). Postup je popsán níže v oznámení.

4. Nevyřešené dotazy. Pokud váš dotaz nebyl zodpovězen během přibližně týdne, připište na začátek předmětu v prvním příspěvku slovo LEŽÁK (nepřepisujte svůj předmět). Postup je stejný, jako u vyřešených příspěvků. Tím váš dotaz zůstane na fóru tak dlouho, dokud nebudete s odpovědí spokojeni.

Děkujeme

VYŘEŠENO Matrika; O Jevišovice; 1822, němčina

Příspěvekod klouda » úte lis 04, 2025 20:09

Dobrý den,

pátrám po svých předcích z přímé otcovské linie. Zasekl jsem se u předků manželů Martin Klouda a Barbora rozená Türklová. Objevil jsem záznam z jejich svatby v Jevišovicích r. 1822, umístění: vpravo, 2. řádek - https://www.mza.cz/actapublica/matrika/ ... -00280.jp2

Z toho jsem přečetl jméno ženicha: Martin Klouda, věk 26let?; jméno nevěsty: Barbora rozená Johann? Türkl, věk: 25let?

a také nejspíše záznam z narození Barbory z r. 1797 v Jevišovicích, umístění: vpravo, 8. řádek - https://www.mza.cz/actapublica/matrika/ ... -00070.jp2

Z toho jsem přečetl jméno otce Johann? Türkl a jméno matky Elisabetha.

U Martina se mi bohužel prozatím nepodařilo zjistit kdy a kde se narodil ani kde zemřel.

Našel jsem i některé záznamy z narození jejich dětí. Prosím o pomoc s přečtením textů z matriky, které by mohly napomoci s pátráním dále. Děkuji.
Naposledy upravil klouda dne čtv lis 06, 2025 18:14, celkově upraveno 4
Uživatelský avatar
klouda
 
Příspěvky: 7
Registrován: úte kvě 06, 2025 16:15
Bydliště: Brno
Oblast pátrání: Znojmo, Jaroměřice nad Rokytnou, Hostim, Lesonice, Jevišovice, Černín, Olbramkostel, Vracovice, Biskupice, Běhařovice, Tavíkovice, Dobronice, Újezd okr. Znojmo, Františkov, Mikulovice, Horní Dunajovice, Lukov

Re: Matrika; O Jevišovice; 1822, němčina

Příspěvekod Zora » úte lis 04, 2025 20:57

Bývá zvykem vkládat příspěvky jednotlivě a uvést, co jste sám přečetl.
Nezapomeňte na umístění záznamu viz pravidla.

Z

edit - možná Vám pomůže:
tabulka na převod - kurent - latinka
https://genealogie.nka.cz/?page_id=177
Uživatelský avatar
Zora
 
Příspěvky: 30978
Registrován: čtv kvě 31, 2012 14:01
Bydliště: Ivančice
Oblast pátrání: Ivančice a okolí, Brno-Zábrdovice, jižně od Brna, Tišnovsko, Vysočina-Žďár, Křižanov, Velkobítešsko, Náměšťsko, z části Třebíč, mlynářské rody na řekách Jihlava, Oslava, matriky Rakousko z části

Re: Matrika; O Jevišovice; 1822, němčina

Příspěvekod Zora » úte lis 04, 2025 22:14

umístění pište vlevo - vpravo,
číslování stránek nepoužívejte..., dochází k chybám, opravte si . Z
Uživatelský avatar
Zora
 
Příspěvky: 30978
Registrován: čtv kvě 31, 2012 14:01
Bydliště: Ivančice
Oblast pátrání: Ivančice a okolí, Brno-Zábrdovice, jižně od Brna, Tišnovsko, Vysočina-Žďár, Křižanov, Velkobítešsko, Náměšťsko, z části Třebíč, mlynářské rody na řekách Jihlava, Oslava, matriky Rakousko z části

Re: Matrika; O Jevišovice; 1822, němčina

Příspěvekod zburget » stř lis 05, 2025 14:24

Zdravím,
vítám na fóru!

Vezmeme to popořadě. Jak psala Zora, jednotlivé záznamy vždy vkládejte samostatně. Tzn. zde budeme řešit třeba ten sňatek, pro narození si dejte samostatný dotaz. A pokud budete chtít třeba záznamy narození dětí, tak zase každý samostatně. Ledaže byste potřeboval v jednom záznamu nějaké konkrétní slovo / frázi a ta se vyskytovala ve více záznamech, tak můžete dát víc odkazů najednou - ale to proto, že se pořád jedná promárně o rozluštění toho jednoho prvního konkrétního záznamu.

Tak - druhá věc v těchhle dobách jsou všechny záznamy psané kurentem - zjednodušeně řečeno je to psací podoba švabachu. A jestli chcete pátrat ve starých rukopisech, tak se bez jeho znalosti vůbec neobejdete. Ale nebojte, není velký problém se to naučit číst. Jsou tam písmenka jako v normální abecedě, jen mají jiné tvary. Odkaz na tabulku s kurentem vám už taky poslala Zora.
A matrika, na kterou jste posílal odkaz je zrovna dost mizerně naskenovaná, tak to nemusí být pro nezkušeného úplně jendoduše čitelné.

Zpisy pokud možno přepisujte přesně tak, jak jsou v originále napsané - zde tedy německy, aby se dal přepis snadno doplnit a opravit.
Pokud budete souhlasit, udělali bychom to teď takhle - Já vám přepíšu ženicha a z nevěsty opravím to, co jste napsal. A vy zkusíte, s pomocí mého přepisu a s pomocí tabulky s kurentem vyluštit ještě něco dalšího z nevěsty. Klidně přepište i jen fragmenty slov. A my vám to tady potom dotesáme.

ženich: Martin Klauda Schaafknecht von Lessonitz věk 26let
nevěsta: Barbara … … … Johann Türk(l) … … …, věk 25let
Zbyněk Burget
zburget
 
Příspěvky: 13845
Registrován: pon dub 30, 2018 17:15
Bydliště: Nezamyslice [okr. Prostějov]
Oblast pátrání: Konicko, Protivanovsko (okres Prostějov); Boskovicko
Ostravsko

Re: Matrika; O Jevišovice; 1822, němčina

Příspěvekod klouda » stř lis 05, 2025 22:58

Dobrý večer,
děkuji moc za vysvětlení!

Zkusil jsem přepsat text nevěsty, ale s kurentem jsem nikdy nepřišel do kontaktu, takže to z mé strany asi nebude žádná sláva. Prosím tedy o kontrolu.

nevěsta: Barbara ehelich tochter ... Johann Türk kaufmann ... in Jaispitz, altersjahre:25, hausnumer: 70
Uživatelský avatar
klouda
 
Příspěvky: 7
Registrován: úte kvě 06, 2025 16:15
Bydliště: Brno
Oblast pátrání: Znojmo, Jaroměřice nad Rokytnou, Hostim, Lesonice, Jevišovice, Černín, Olbramkostel, Vracovice, Biskupice, Běhařovice, Tavíkovice, Dobronice, Újezd okr. Znojmo, Františkov, Mikulovice, Horní Dunajovice, Lukov

Re: Matrika; O Jevišovice; 1822, němčina

Příspěvekod zburget » čtv lis 06, 2025 16:53

klouda píše:…s kurentem jsem nikdy nepřišel do kontaktu, takže to z mé strany asi nebude žádná sláva.
Každý z nás nějak začínal… Ale jak jsem psal, kurent se musíte naučit. Snad narazíte příště na něco čitelnějšího - tohle opravdu není ukázka krasopisu a nějak extra povedeného skenování. Na druhou stranu - počítejte s tím, že narazíte na daleko horší zápisy, než je tohle. Problém nastane, když hledíte na záznam a nevíte, že je to ten, který hledáte.

nevěsta: Barbara eheliche Tochter des Johann Türk Schaafmeister in Jaispitz, altersjahre:25, hausnumer: 70

věk nevěsty je snad správně. Já bych tam na první dobrou viděl 35, ale ono to možná bude opravdu 25. Ten sken je fakt mizerný.

Pokud byste v textu neviděl některé z písmenek, které jsem přepsal, napište, já vám to v tom skenu vyznačím, ať přesně víte, jak které písmenko reálně vypadá. Jedna věc je tabulka, kde je ukázka písankového krasopisu, druhá věc je reálný rukopis.
Zbyněk Burget
zburget
 
Příspěvky: 13845
Registrován: pon dub 30, 2018 17:15
Bydliště: Nezamyslice [okr. Prostějov]
Oblast pátrání: Konicko, Protivanovsko (okres Prostějov); Boskovicko
Ostravsko

Re: Matrika; O Jevišovice; 1822, němčina

Příspěvekod klouda » čtv lis 06, 2025 17:08

Děkuji velmi! Záznamů na přepis mám docela dost, takže snad se to nějakou praxí trochu víc naučím :)

Jak jste tedy psali, na další záznamy budu vytvářet nové dotazy, aby se to tu nepletlo i přestože se stále jedná o hledání ze stejné rodové linie a ty záznamy spolu budou většinou nějak souviset.

Děkuji za spolupráci!
Uživatelský avatar
klouda
 
Příspěvky: 7
Registrován: úte kvě 06, 2025 16:15
Bydliště: Brno
Oblast pátrání: Znojmo, Jaroměřice nad Rokytnou, Hostim, Lesonice, Jevišovice, Černín, Olbramkostel, Vracovice, Biskupice, Běhařovice, Tavíkovice, Dobronice, Újezd okr. Znojmo, Františkov, Mikulovice, Horní Dunajovice, Lukov

Re: Matrika; O Jevišovice; 1822, němčina - VYŘEŠENO

Příspěvekod Zora » čtv lis 06, 2025 17:47

K těm jednotlivým zápisům

Ono jde o čtečky, ne o Vaši ucelenou řadu souvisejících zápisů. Pokud máte vjednom dotazu více "položek", těžko se pak odlišuje, kdo na co odpovídá, co k čemu patří... Snažíme se všichni čtečkám, tedy těm, co čtou, usnadnit co nejvíce práci, třeba jen nalezení zápisu na stránce někdy zabere dost času, zvlášť, když dotazující udělá chybu.
Není to nic proti Vám, ale především usnadnění podmínek čtení. Z
Uživatelský avatar
Zora
 
Příspěvky: 30978
Registrován: čtv kvě 31, 2012 14:01
Bydliště: Ivančice
Oblast pátrání: Ivančice a okolí, Brno-Zábrdovice, jižně od Brna, Tišnovsko, Vysočina-Žďár, Křižanov, Velkobítešsko, Náměšťsko, z části Třebíč, mlynářské rody na řekách Jihlava, Oslava, matriky Rakousko z části

Re: Matrika; O Jevišovice; 1822, němčina - VYŘEŠENO

Příspěvekod zburget » čtv lis 06, 2025 17:57

Ještě drobná technická - slovíčko "VYŘEŠENO" poprosím vždy na začátek předmětu. Moderátoři podle toho příspěvky třídí a když je to napsáno na konci, tak to třídění pak nefunguje.
Zbyněk Burget
zburget
 
Příspěvky: 13845
Registrován: pon dub 30, 2018 17:15
Bydliště: Nezamyslice [okr. Prostějov]
Oblast pátrání: Konicko, Protivanovsko (okres Prostějov); Boskovicko
Ostravsko


Zpět na Čtení starých materiálů

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: zburget a 1 návštěvník