O Jenišovice 1777 latina

Zde je prostor pro prosby těch, co si nevědí rady se čtením nějakého rukopisu. Vyřešené problémy prosím označte.
Pravidla fóra
V této sekci vám pomůžeme se čtením a překladem vašich materiálů. Prosím, mějte na paměti, že toto není žádná nárokovaná služba, ale pomoc vašich kolegů genealogů. Snažte se jim tedy jejich práci co nejvíce usnadnit, bude pak možné přečíst více materiálů a bude z toho oboustranně lepší pocit.

1. Předmět zprávy. Toto je velice důležitý bod z důvodu zachování pořádku a přehlednosti fóra! Prosíme všechny, aby požadavek na formát předmětu bezpodmínečně dodržovali!
a) Vždy uveďte pramen, rok, místo a jazyk. Vše ostatní pište do těla zprávy. Pramen: matrika – narození, oddání, úmrtí; gruntovní kniha, soupis poddaných, sčítací arch, pobytová přihláška aj., místo: obec, farnost, případně okres, hejtmanství, panství, datace: pouze rok, jazyk: čeština, němčina, latina, případně další. Příklady: N Brno 1848, němčina; sčítací arch Praha 1900 čeština; urbář, 1650 Nová Ves, panství Oslavany, ČJ.
b) Pokud chcete přečíst více různých (třeba i souvisejících) textů, dejte každý do samostatného dotazu!

2. Vlastní zpráva. Postupně vkládejte a pamatujte na:
a) Odkaz na zápis, který chcete přečíst (pozor na přímé odkazy u archivů Litoměřice, AHMP a Opava), nebo celý sken nahraný na úložiště (Disk Google, One Drive aj., pozor na nastavení sdílení a dostatečnou velikost), nebo na imagehosting (https://cs.imgbb.com/, https://2i.cz/, http://bigimage.cz/ aj.). Skeny nijak neupravujte, neořezávejte je a nic v nich neoznačujte. Nepoužívejte prosím služby jako uschovna.cz nebo rajce.cz a nenahrávejte obrázky přímo sem do fóra!
b) Umístění zápisu na snímku (druhý vlevo odspodu).
c) Vždy napište do těla zprávy to co sami přečtete, i kdyby to mělo být jen torzovitě. A to v originálním jazyce dokumentu a pokud možno naprosto přesně tak, jak je text zapsán. Příklad: .... Marianna, czera ...wrž... Ss....ika a geho .....
Za chybně přečtený text se vám nikdo smát nebude, ovšem žádná snaha o přečtení textu z vaší strany bude znamenat, že vám pravděpodobně nikdo nepomůže.
V případě, že chcete přečíst jen jedno slovo, zpravidla jméno, místo, či povolání... Tak to napište na začátek zprávy. Stačí pak napsat jen pár slov kolem požadovaného slova.
d) U obrázků pamatujte na dostatek textu pro srovnávání.

3. VYŘEŠENO. Po vyřešení doplňte velkými písmeny na začátek předmětu v prvním příspěvku slovo VYŘEŠENO (nepřepisujte svůj předmět). Postup je popsán níže v oznámení.

4. Nevyřešené dotazy. Pokud váš dotaz nebyl zodpovězen během přibližně týdne, připište na začátek předmětu v prvním příspěvku slovo LEŽÁK (nepřepisujte svůj předmět). Postup je stejný, jako u vyřešených příspěvků. Tím váš dotaz zůstane na fóru tak dlouho, dokud nebudete s odpovědí spokojeni.

Děkujeme

O Jenišovice 1777 latina

Příspěvekod zaborvoj » úte kvě 26, 2026 20:50

https://digi.soalitomerice.cz/digitalni ... e8d5b24b36

druhý záznam vlevo

-----
Francisius fil[ius]: p[ost] X Josephum
Waniek honess[tus]: Adoles(s):
cum honesta Theresia fil[ia]
p[ost] X(tu) Josephum Seydl
Sponsus ex Genssovitz e(t) Sponsa
ex Klowaÿ Subdt. Rohos.
----
Jde mi o to, odkud pochází nevěsta. Prošel jsem i soupis poddaných z roku 1775 pro Rohozecké panství, ale žádné místo s takovým názvem jsem tam nenašel, tak nevím jestli to jen blbě čtu nebo ne (pro kompletnost odkaz na rejstřík soupisu [https://digi.soalitomerice.cz/digitalnibadatelna/permalink/52C8D0AF647A11E6BD9D00E04C20C598/d580b7c06e1547cea85d28005c009cea])
zaborvoj
 
Příspěvky: 9
Registrován: pon led 24, 2022 16:15

Re: O Jenišovice 1777 latina

Příspěvekod Boza » stř kvě 27, 2026 8:33

Uvažuji takto: ze stejné obce pochází i první svědek. U něj se ovšem zápis prvního písmene shoduje s Gensschovitz zcela vpravo, tedy bude to spíše G(J). Mimochodem, stejný svědek se IMO nachází i v pátém zápisu.

S touto úvahou bych to četl jako Giloway a zkusil bych (relativně) nedaleké Jílové u Držkova.
Mel in ore, verba lactis, fel in corde, fraus in factis.
Boza
 
Příspěvky: 47
Registrován: úte říj 13, 2015 12:56
Oblast pátrání: Převážně východní Čechy

Re: O Jenišovice 1777 latina

Příspěvekod zburget » stř kvě 27, 2026 10:37

jen drobnosti, jinak souhlas s Boza

Francisius fil[ius]: p[ost] X Josephum
Waniek honest[us]: Adoles[cens]:
cum honesta Theresia fil[ia]
p[ost] X(tu[m]) Josephum Segdl
Sponsus ex Genssovitz et Sponsa
ex Giloway Subdt. Roho(s).
Zbyněk Burget
zburget
 
Příspěvky: 184
Registrován: pon dub 30, 2018 17:15
Bydliště: Nezamyslice [okr. Prostějov]
Oblast pátrání: Konicko, Protivanovsko (okres Prostějov); Boskovicko
Ostravsko
Kyjovsko


Zpět na Čtení starých materiálů

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: zburget a 0 návštevníků