Dobrý den,
chtěla bych poprosit o pomoc s přečtením zápisu o úmrtí Marie Magdaleny Nevšímalové. Předpokládám, že na začátku je uvedeno, zda bylo provedeno řádně poslední pomazání a zpověď. V té druhé části mě google překladač moc neporadil, ale poslední větu přeložil zajímavě a to že mrtvý žit vyjde ze zlé magie nahý. Dokázal by někdo prosím zápis přeložit?
zde je odkaz: https://ebadatelna.soapraha.cz/d/13030/161. jedná se o nejdelší zápis (předposlední) na levé straně (26.8bris. 1738)
Moje snaha o přepis.
obyt pie in domino Maria Magdalena filia Martini Nevschimal atatis 11 et 7 septimanorum. Sacramento: doenitentio et eucharistia provisa: Ephema unctione non prohuit provideri ex co quia dum cande sacramento eucharistia provideum nullum omminopericulum mortis ominobar, nihil ominy parentibus demandavi, ut si gravius viderety habere, illico mihi notitiam decent. verum illa decepente adeo mali post dies duas idey de nocte habere capit ut dum pareus ejusdem curreut ad me evucandum citiy qui centum prohus paegiset illa obyt . mortus autem provenit judius nudentum ex aligna magie
Pokus o překlad pomocí Google
žemřela Marie Magdalena dcera Martina Nevšímala ve věku 11let a 7 měsíců. Svátost: .... a .... zajištěno. ..... nebránilo poskytnutí poslednímu pomazání, protože když byla poskytována svátost eucharistie, ..... žádným bezprostředním nebezpečím smrti, nevyžadoval jsem od rodičů žádné ...., takže pokud mají vážnější ...., měli by mě okamžitě informovat. ale po dvou dnech byla tak ....., že měla tušení o noci, takže zatímco tentýž farář mě běžel zachránit z města, který zabil sto ubohých lidí, zemřela. ale mrtvý Žid vyjde ze zlé magie nahý
Předem mockrát děkuji
Alterová