Tak tady ty nejasnosti zkusím dát trochu dohromady.
chmrapy píše:Podle pokynů nemám nic psát,…
Takový pokyn zde nevidím. Kde ho prosím vidíte vy? Jestli tady máme cokoli nejednoznačného nebo nejasného, dejte prosíém vědět, protože to pak může mást i ostatní.
podle pokynů v bodě 2 c) mám napsat, co jsem schopen sám přečíst.
Přesně tak. V téhle části fóra postupujeme tak, že nejdřív přesně přečteme záznam.pokud tedy celý jednoznačně přečíst jde. Pište tedy to, co je přečteno, vždy v originálním jazyce a nejlépe přesně tak, jak je to zapsáno. My tady váš přepis vezeme a pokusíme se jej opravit tak, aby přesně odpovídal originálu. Vy tak máte možnost si dohledat jednotlivá písmena a v případě nejasností se můžete dál ptát - např. kde vidéme to které písmeno, které vy tam nevidíte nebo co znamená nějaké zkratka, kterou jsme vám případně nerozepsali apod.
Některé záznamy nemusí být ani jednoduché správně interpretovat, cizojazyčné nemusí být snadné přeložit. Když budete potřebovat pomoc i s tím, prakticky vždycky se najde někdo, kdo to nakonec dá úspěšně dohromady.
…Ale potřebuji někoho, kdo napíše jo, je to Lomikar.
Jenže ono to někdy není možné. Čím hlouběj do historie, tím hůř se o něčem rozhoduje jednoznačně. Jestli je to "ten" Lomikar a nebo jiný, to bychom museli mít buď stroj času anebo křišťálovou kouli. A ta moje má v tomto případě hodně mlhavý obraz
Jestli máte v přepisu nějaké jiné nejasnosti, nevím. Na Facebook se nepodívám, účet tam nemám, z principu tam nechodím a vůbec - ten mor mi nesmí do domu. A je dost pravděpodobné, že je nás tady takových víc. Takže pokud chcete i jiné názory na vaše nejasnosti, budete sem muset, holt, opravdu přepsat vše, včetně toho, co je vám kde nejasné.