A napsali Vám k tomu, že to tam vidí, nebo, že to tam je?
Nicméně, jsem rád, že se to daří rozklíčovávat...a další ležák se pomalu posouvá do vyřešených.
Předem píšu – nemůžu se jak zkušenostně, tak délkou "praxe" vyrovnat lidem, kteří pracují v archivu. A obzvlášť u tohoto písma. Takže berte to moje prosím trochu s rezervou. Každopádně, stejně si dovolím trochu oponovat.
1. sken, 4. řádek: "Maress"
Já tam to "r" nevidím. Srovnejte znaky v "rozenberk" níže. Podle mě je to "z".
1. sken, 8. řádek. "kazyrek"
Opět, srovnejte znak "k" na první pozici ve slově a pak "b" třeba ve slově "Jacub" níže. Podle mě je na konci "b".
A pak bych si dovolil pochybovat o "Mategek" na druhém skenu dole... Nějak mi to tam nesedí. Ale ani "Maticyek" vůbec nemohu zaručit.
...takže to je, co si myslím já. Bylo by fajn, kdyby se k tomu vyjádřil ještě někdo jiný...jak jsem psal výše, nemohu zaručit. Nicméně byla tahle pomoc z archívu skutečně nepostradatelná...moc pomohla
J.