kjus píše:Díky za vysvětlení, takto to dává smysl. Nenapadlo mě to, protože jsem si nespojil blbý a retardovaný, chybí mi znalost dobových zvyklostí.
No jo, no, to jen my máme ve zvyku nazývat navenek věci odborně, moderním tvaroslovím... .... , dříve se s tím nepárali. Byl prostě blbý a tak to zapsali. Z hlediska úředního ho v tom nic hanlivého nebylo...
blbosť, -ti žen. r.
1. duševná menejcennosť, idiotstvo;
2. expr. hlúposť, nezmyselnosť (Vaj., Urb., Jes.)
https://slovnik.aktuality.sk/pravopis/s ... =blb%C3%BDVzdáleně podobné je třeba expr. používání slovního spojení - "dobře známá"., to se objevovalo u svobodných matek, ne ovšem jako vysvětlení chování, ale jako ujištění, že zapisující ví, o koho se jedná, a že údaje opravdu odpovídají - bylo to úředně nařízeno, v případě nejistoty o původu matky se psalo - dle udání , dle sdělení, víc nebylo zjištěno... a podobně.
Bylo třeba znát co nejvíce údajů o matce - rodila a neměla žádný písemný doklad o tom, kde je , neexistoval ani oddací list... v případě nezbytnosti by se měli postarat příbuzní (otec matky), jinak hrozily výdaje pro obec a místní církevní komunitu.-..
Do současnosti se to "dobře známá" spíš přeneslo jako označení ženy s nevhodným, odsouzeníhodným chováním...
Z