Katerina sein weib – ohne Kinder Kateřina, jeho žena – bez dětí
deβ Wentzl Rohaütt Václav Rohaut
Johan - (???) der selbe Jan ... ten samý
Johann Drahowzal Jan Drahovzal
Katerina sein Weib Kateřina, jeho manželka
Marie Tochter – 16 – beim Vatter Marie, dcera – 16 – u otce
Celý seznam je zde [1] a zde [2] a překlad zde. Ještě mám dotaz, co znamená poznámka "u otce", "propuštěny"?