Zdy by se měl postupně vytvořit slovník pojmů jak v češtině, tak i v jiných jazycích často užívaných jazycích, jako je němčina a latina.
od marie.bohunovska » ned lis 19, 2017 16:57
Může mi prosím někdo vysvětlit, co ve svatební smlouvě z roku 1831 znamená, že nevěsta již "majorna" jest? Děkuji
-
marie.bohunovska
-
- Příspěvky: 1
- Registrován: ned lis 19, 2017 16:44
od Kašpar » ned lis 19, 2017 17:27
Můžete poskytnout snímek té svatební smlouvy nebo dát odkaz ?
-
Kašpar
-
- Příspěvky: 6141
- Registrován: sob bře 09, 2013 15:32
od Brasl » ned lis 19, 2017 21:21
Chybí širší kontext. Tedy odkaz.
Odhadem:
majorna je asi z latiny od maior (major) - komparativ od magnus
Tady zřejmě ve významu starý(á)
nevěsta již "majorna" jest = nevěsta je již stará (věk větší než by bylo žádoucí)
-
Brasl
-
- Příspěvky: 1285
- Registrován: stř dub 06, 2011 8:20
Zpět na Výklad pojmů
Kdo je online
Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 0 návštevníků