Stránka 1 z 1

svatba 1782 Rosice latina

PříspěvekNapsal: čtv srp 08, 2013 23:18
od luko
Prosím o pomoc s přečtením zápisu:
20.1.1782 Jiří Trauba ???
Apolena dcera + Muchy Josefa
Prokeš Jakub ???
Netrda Pavel ???
Dík.LuKo.

http://actapublica.eu/matriky/brno/proh ... ?strana=29

Jen pro zajímavost - o stranu dřív se ženil taky Jiří Trauba.Pokusím se zjistit jestli je to táž osoba ,nebo jen jmenovec.
Edit: Je to asi on.První svatba září 1781,prosinec-ovdověl,leden -druhá svatba.Čipera. :)

Ješte prosím ,příčinu úmrtí Georga Trauby:

http://actapublica.eu/matriky/brno/proh ... ?strana=17

Re: svatba 1782 Rosice latina

PříspěvekNapsal: pát srp 09, 2013 5:27
od Kašpar
luko píše:Prosím o pomoc s přečtením zápisu:
20.1.1782 Jiří Trauba Inqulinus
Apolonia dcera + Muchy Josefa
Prokeš Jakub Adituus
Netrda Pavel ??lust?? Rositz
Dík.LuKo.

http://actapublica.eu/matriky/brno/proh ... ?strana=29

Jen pro zajímavost - o stranu dřív se ženil taky Jiří Trauba.Pokusím se zjistit jestli je to táž osoba ,nebo jen jmenovec.
Edit: Je to asi on.První svatba září 1781,prosinec-ovdověl,leden -druhá svatba.Čipera. :)

Ješte prosím ,příčinu úmrtí Georga Trauby:
,,unwissend" tedy ,,neznámá"
http://actapublica.eu/matriky/brno/proh ... ?strana=17

Re: svatba 1782 Rosice latina

PříspěvekNapsal: pát srp 09, 2013 6:52
od Zora
unwissend -
- neznalý
- nevzdělaný
- nevědomý
- neznající

V souvislosti s chorobou bych se přikláněla spíše k překladu - neví se, nezjištěno, přece jen formulace neznámá choroba je maličko zavádějící...
Zora