Sňatek 1843 Trnava maďarština Děkuji moc, vyřešeno

Archiv vyřešených příspěvků. Prosíme již neoživovat.

Sňatek 1843 Trnava maďarština Děkuji moc, vyřešeno

Příspěvekod vlastik » čtv dub 18, 2013 14:52

Prosím o pomoc s přečtením a přeložením posledního sloupečku (poznámky):
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... 1594831095
první zleva:
14.9.1843 Tascsik Michal, římsko-katol. svobodný, krejčovský mládenec
Pap Terezie, asi evangelička, svobodná, asi v domácnosti
svědkové Harsányi András, Resni Jósef, kněz je taky Mihály,

ale, to co je v té poznámce, to nedokážeme rozluštit, natož pak přeložit ?
Děkuji všem za pomoc,
Vlastík
Naposledy upravil vlastik dne čtv dub 18, 2013 18:46, celkově upraveno 1
vlastik
 
Příspěvky: 32
Registrován: čtv úno 28, 2013 18:59

Re: Sňatek 1843 Trnava maďarština

Příspěvekod Slim » čtv dub 18, 2013 16:46

podle mne se jedna o kombinaci latiny a maďarštiny, první řádek odhaduju na

a menyasszony (nevěsta)

třetí slovo vidím pasztorá?ol - něco ve smyslu pastorační
čtvté bacsót... (něco ve smyslu otázka)

chtělo by to maďara. Každopádně se jedná o poznámku v liturgickém smyslu.
Slim
 
Příspěvky: 2566
Registrován: čtv úno 14, 2013 14:01
Bydliště: Ostrava - Hrabová
Oblast pátrání: Kunčice nad Ostravicí (Velké Kunčice, Ostrava-Kunčice)
Hrabová (Velká Hrabová, Ostrava-Hrabová)

Re: Sňatek 1843 Trnava maďarština

Příspěvekod duros » čtv dub 18, 2013 17:51

Á menyaszony illetö pásztorázol elobocsátlaton - nevesta mala prepustaci list zo svojej farnosti.
Pri neveste nevidim, ze by bolo napisane, ze je v domacnosti, ale mozne to je, ze bola. Evanjelicka bola, svedkovia boli obyvatelia (mestania) Trnavy.
Uživatelský avatar
duros
 
Příspěvky: 853
Registrován: pát zář 04, 2009 22:06


Zpět na VYŘEŠENO

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 20 návštevníků