Stránka 1 z 1

Latinský překlad

PříspěvekNapsal: sob bře 21, 2009 16:52
od Dana Schubertová
Může mi, prosím, někdo přeložit text ze Zpovědního seznamu od J.V.Šimáka: Daniel Stoček cum ux.sua ex pago Podhoržan braxator, Petrus ze Skry et quidan Jarolimus N.N
V souhrném abecedním přehledu se u tohoto jména píše: Štoček(St) Daniel, sládek v Podhořanech, podezřelý - co je prosím tím míněno "podezřelý"?
Děkuji za pomoc.

PříspěvekNapsal: sob bře 21, 2009 18:57
od Arin-Gark
Podezřelým bude nejspíš míněno, že byl podezřelý ve víře tzn. že nějakým způsobem inklinuje k protestantismu, nebo měl nějaké nekatolické názory.

PříspěvekNapsal: pon bře 23, 2009 8:59
od Michael
Daniel Stoček se svojí ženou, sládek (či stárek?) ze vsi Podhořany, Petrus ze Skryjí (?) a jakýsi Jarolím N.N.

PříspěvekNapsal: čtv bře 26, 2009 13:22
od Dana Schubertová
Děkuji za pomoc. Ten můj předek byl sládkem. Dnes v té vesnici žije má teta. Vracíme se zpátky ke kořenům. Alespoň u nás je to ve více případech, kdy např. jména, která nacházím v minulých dobách, nosí dnes naši nejmladší. Naše děti se stěhují do kraje, odkud přišli jejich předci. Tedy ještě jednou děkuji.