Stránka 1 z 1

Narození 1874 Městečko Trnávka němčina - vyřešeno

PříspěvekNapsal: pon úno 25, 2013 6:51
od mipa
Chtěl bych požádat zkušené čtenáře německy psaných matrik o pomoc s rozluštěním poznámky nad záznamem o narození Aloise Klementa (narozen 22.2.1874). Vídeň a datum (8.7.1942) jsou jasné, ale zbytek? Může se jednat o nějakou poznámu k úmrtí (k tomuto datu mu bylo 68 let)? Spodní poznámka hovoří o vystoupení Aloise z katolické církve.
Děkuji předem.
Obrázek

Re: Narození 1874 Městečko Trnávka němčina

PříspěvekNapsal: pon úno 25, 2013 7:46
od stanley4
vidím tam: "cop. Sta. Wien. Maner 8/7 1942"
cop. - latinská skratka pre sobáš
Sta. - Stadt? (mesto)
Wien. Maner - časť Viedne? - našiel som to len v slovenskom texte pri jednej firme (zdroj):
Karl Schwedgasse 80
Wien - Maner
Rakúsko

Re: Narození 1874 Městečko Trnávka němčina

PříspěvekNapsal: pon úno 25, 2013 14:23
od mipa
Díky za odpověď. Cop. vím, že je zkratka pro sňatek, ale myslel jsem, zda vzhledem k věku dané osoby (68 let) by ty další zkratky nemohly výraz posunout někam jinam.

Re: Narození 1874 Městečko Trnávka němčina

PříspěvekNapsal: pon úno 25, 2013 18:45
od mipa
Děkuji všem za radu.