Stránka 1 z 1

Narozeni 1825 nemecky-vyreseno dekuji

PříspěvekNapsal: pát úno 22, 2013 23:29
od ebi2002
Dobry den,

prosim o doplneni informaci ze dvou zaznamu narozeni, oboji na stejne strance:

http://actapublica.eu/matriky/plzen/pro ... ?strana=20

Prvni Narozeni zapis c. 4:
8. 11. 1825 Maria
Otec: Martin Eidlpes, .... , syn .... Johanna Eidlpese ... a Margarethy rozene ....
Matka: Margaretha, dcera Andrease Steinera .... z Mezholz a Magdaleny rozene ...

Druhe narozeni zapis c. 7:
15. 12. 1825 Anna
Otec: Johann Eidlpes, ...., syn Jiriho (Georg) Eidlpese ....a Margarety rozene....
Matka: Ludmila, dcera Andrease Steinera.... z Mezholz a Magdaleny rozene...

Predem moc dekuji
ebi

Re: Narozeni 1825 nemecky

PříspěvekNapsal: pát úno 22, 2013 23:46
od Gabi
Nur als Lesehilfe:

Martin Eidlpes Chalupner von da
eh(elicher) sohn des noch lebenden Johann Eidlpes
Leuthümer von da, und der +Margre-
tha gebohrene Schramek dessen Eheweib
Guth Wihorschau (Beharov)
+
Margarethe eh(eliche) Tochter des n(och) leb(enden)
Andreas Steiner Leuthümer aus
Meshols (Meßhals – Mezholezy) und der +Magdalena geboh(rene)
Janausch dessen Eheweib H(errschaft) Chudenitz

Johann Eidlpes Wegeinräumer
von da, eh(elicher) Sohn des +Georg Eidlpes
Inwohner von da, und der Margare-
tha gebohrene Laurenz dessen Eheweib
Guth Wihorschau
+
Ludmilla eh(eliche) Tochter des n(och) leb(enden) An-
dreas Steiner Leuthümer aus
Meshols, und der +Magdalena
gebohrene N. dessen Eheweib. Herrschaft
Chudenitz

Übersetzungshilfe bitte durch jemand anderen

:) Gabi

Re: Narozeni 1825 nemecky

PříspěvekNapsal: sob úno 23, 2013 0:17
od ebi2002
Vielen Dank, Gabi. Ich verstehe fast alles. Aber ich weiss nicht was die Woerter Wegeinräumer und Leuthümer bedeuten. Ich muss jemand fragen... Noch mal - vielen Dank.

Re: Narozeni 1825 nemecky

PříspěvekNapsal: sob úno 23, 2013 0:43
od Gabi
Hallo Radka,

Wegeinräumer = Sorgte für die Instandhaltung der Wege bzw. Strassen (= Strasseneinräumer). Wäre heute ein Arbeiter bei der Strassenmeisterei / Strassenbauamt. / cestařů
Leuthümer = das gleiche wie ein Auszügler, Ausgedinger, Ausnehmer / výměnkář

:) Gabi

Re: Narozeni 1825 nemecky

PříspěvekNapsal: sob úno 23, 2013 2:19
od ebi2002
Danke shoen.. :) Alles klar... :)