Stránka 1 z 1

Svatba 1828 - česky - vyřešené, děkuju !

PříspěvekNapsal: čtv led 31, 2013 2:32
od novakm
novej pan farář to písmo na mě nějak moc položil :),
jako "abecedu", podle které se snažím porovnávat používám http://www.volani-rodu.unas.cz/soubory/ ... -ceska.jpg
je to dobrá "šablona" ?

zde originální zdroj: http://actapublica.eu/matriky/plzen/pro ... /?strana=9

Ženich: (zkoušel jsem to přesně podle řádků) .... slabota :(
Martin Novák, ....
... syn + Jána Nováka (bez?)
(malého?) z ... Chamutickýho
č. 1 ...
... a Anny roz. Mala,
... z Čekanic č. 11.
statků znama (Láhů?)

Nevěsta - bohatě mi stačí celé rodné jméno Anna dcera Martina ..?..



Předem děkuju.

Re: Svatba 1828 - česky

PříspěvekNapsal: čtv led 31, 2013 3:42
od gorilino
Václav Novák; podruh od? dubu?
č. Syn + Jána Nováka bývalého
zahradníka Chamutického
č.1 vyslouženec? vojenský?
tehož statku; a Anny roz. Welenowské?
z Čekanic č.11.
statku jména téhož

Tohle bude nejspíš onen Dub:
http://mapy.cz/#x=13.458106&y=49.214938 ... 1.050711_6

Ewa dcera Matěje
Hoznerla? chalupníka
z (tady bych to tipoval na Jiřičnou) č. 14 tehož
statku; a Magdalény
roz. Hasendloey?
z Jiřičné? statku
téhož

Svědkové:
Josef Bayer, krejčí Vojtický?
Ferdinand Novák, podruh Kojšický

Oddávající a místo oddání:
Václav Pavlovic
administrátor
v
Petrovicích

Je to víceméně tipovačka.
Snažil jsem se to přepsat do novodobé češtiny, takže pokud se Vám nebudou zdát písmenka, je to má "chyba".

Re: Svatba 1828 - česky

PříspěvekNapsal: čtv led 31, 2013 10:42
od novakm
děkuju :!:, můžu mít ještě dotaz? Je možný, aby v jedný chalupě (Chamutice č.2) se mi točilo víc příjmení? To se dříve žilo takhle po kupě :) ?

Re: Svatba 1828 - česky

PříspěvekNapsal: čtv led 31, 2013 11:47
od ozana
novakm píše:děkuju :!:, můžu mít ještě dotaz? Je možný, aby v jedný chalupě (Chamutice č.2) se mi točilo víc příjmení? To se dříve žilo takhle po kupě :) ?

Ano, kdysi žilo na hromadě hodně lidí.