Stránka 1 z 1

Sňatek Praha 1757 - latina

PříspěvekNapsal: pát led 25, 2013 22:24
od venusev
Zdravím,

prosím o pomoc se čtením zápisu o sňatku: VO N4O4 • 1747-1770 / 74

http://amp.bach.cz/pragapublica/pages/z ... 5046%29%29

13.11.1757 - ženich poctivý mládenec Jan Wotruba, nevěsta Kateřina Brůžkova ? ille liber cum autem non consted delibertate sponse obligavit le velle ... conditionem sequi. Družba Jan ... družička Anna Janourova Teste: ... Jan Vodička MN, Martin ... , Rosalia .... promulgati 30.10. a 1. 11 ...

a tu poznámku za čárou moc nechápu - die 4... 1785

Že by neměli na zaplacení ?

Proč je to na půl česky a na půl latinsky?

Díky, Venuše

Re: Sňatek Praha 1757 - čeština/latina

PříspěvekNapsal: sob led 26, 2013 1:03
od Gabi
Ženich poctivý mládenec Jan Wotruba; Nevěsta
Kateřina (Katerzyna) Brůžkova (Brustkowa) ille liber cum autem non constet
delibertate sponsae obligavit se velle ejus conditionem sequi
Družba Jan Horbeg; družička Anna Zemanowa.
Testes: Vrg?.. P(ana) Jan Wodižka MN, P(ana) Matiech Byelo Hradsky ,
MN; P(ani) Rozalie Hyllerowa M N. promulgati 30 8bris 1a (prima) vice
1 Novembris 2da (secunda); 6 3ia (tertia) per P(atre) Callistu Strüpp?? Copulati


:) Gabi

Re: Sňatek Praha 1757 - čeština/latina

PříspěvekNapsal: sob led 26, 2013 1:19
od Appian
To se nekdo ma kdyz ma predky v Praze uz od roku 1750.

Re: Sňatek Praha 1757 - čeština/latina

PříspěvekNapsal: sob led 26, 2013 20:59
od venusev
Je tu nějaký, prosím, latiník, který mi pomůže pochopit smysl té latinsky psané poznámky?

Nevěsta není svobodná? To jako nepoddaná? Nebo co? Vůbec mi to nedává smysl.

ad. Appian: ještě nevím, zda jsou to oni příbuzní,které hledám.

Díky, Venuše

Re: Sňatek Praha 1757 - latina

PříspěvekNapsal: ned led 27, 2013 0:04
od Věra Mátlová
Tedy zmobilizuji své zbytky latiny a říkám (bez záruky): ille liber cum autem non constet delibertate sponsa obligavit se velle ejus conditionem sequi = onen (ženich) je svobodný ale v případě že by byl svobodnictví zbaven nevěsta se zavazuje že chce tento stav následovat.
poznámka vedle : die 4 9(novem)bris accepit testes literus = dne 4.11. jsem obdržel písemné dosvědčení (stvrzení)

Re: Sňatek Praha 1757 - latina

PříspěvekNapsal: ned led 27, 2013 0:22
od venusev
Super. Tak to už dává smysl :-) Moc děkuji.

Ale stejně to asi nebudou ti mí.